2961 | 26 February 2002 06:00 |
Date: 26 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Nostalgia and exile
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.fac72899.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Nostalgia and exile | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
For information... L'Évolution Psychiatrique Volume 64, Issue 2 6 April 1999 Pages 271-279 PII: S0014-3855(99)80065-6 Nostalgia and exile A. Ayouch Boda Reçu le: 14 Avril 1996; accepté le: 16 Novembre 1998. Available online 27 July 2001. Abstract Nostalgia is a universal experience that exile can revive and exacerbate. The way in which the subject develops his nostalgia, the relationship that he maintains with this state and the use to which he puts it in his relation to the outside world are conditioned by his attitude towards the need for and loss of the object. Nostalgia occupies that space which the subject makes between his real birthplace and the place of origin, which he fabricates day after day and which is of his own invention. Nostalgia is more easily focussed on the homeland and the childhood home when those places retain characteristic traces of primordial images. It is a sort of localisation of that desire which favours the reassuring illusion of return. There are different types of nostalgic space: some are fixed and closed, the object is immobile, idealised and often specular; others are open, and provide the possibility for creative and dynamic regression which allows the subject to delve into and draw strength from the archaic, without being overcome by it. Nostalgia is not only that state of mind which is for the most part perceived as negative, and into which one `falls' or `escapes'. The inability to experience nostalgia is as problematical as is the capacity to be overome by that state. The initial motivations are often inherent in the form of nostalgia that the subject develops: it is possible to determine what these are when the subject talks about his relationship toward his nostalgic objects (homeland, language, etc.), which constitute the metaphoric expression of the lost object. Résum La nostalgie est une expérience universelle que l'exil peut raviver et alimenter. La manière dont le sujet élabore sa nostalgie, la relation qu'il entretient avec elle, l'utilisation qu'il en fait dans sa relation au monde procèdent de son rapport au manque et à la perte de l'objet. La nostalgie se situe dans l'espace que le sujet creuse entre son lieu de naissance, réel, et le lieu d'origine qu'il construit jour après jour et qui est sa création singulière. La nostalgie se fixe d'autant plus facilement sur la terre et la maison natales que les lieux gardent l'empreinte des images primordiales. Il s'agit d'une sorte de localisation pour le désir qui se prête à l'illusion d'un retour possible. Il existe différents types d'espaces nostalgiques : certains sont clos et fixes, l'objet y est immobile, idéal, souvent spéculaire ; d'autres sont ouverts et offrent une régression créatrice et dynamique qui puise dans l'archaïque sans y sombrer. La nostalgie n'est pas uniquement cet état le plus souvent présenté comme négatif, dans lequel on « tombe » ou on « fuit ». L'incapacité à éprouver la nostalgie est aussi pathologique que d'y sombrer. Les motivations du départ sont souvent inscrites dans la forme de nostalgie que le sujet va élaborer, et nous pouvons les déceler quand le sujet parle de son rapport à ses objets nostalgiques (terre, langue, etc.) qui sont des métaphores de l'objet perdu. Mots-clé: exile; need; migration; nostalgia; origin; lossMots-clé: exil; manque; migration; nostalgie; origine; perte L'Évolution Psychiatrique Volume 64, Issue 2 6 April 1999 Pages 271-279 | |
TOP | |
2962 | 26 February 2002 06:00 |
Date: 26 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language and the state
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.E6fbfCb2906.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language and the state | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
And this... For information... P.O'S. Journal name Language in Society ISSN 0047-4045 electronic:0047-4045 Publisher Cambridge University Press Issue 1998 - volume 27 - issue 2 Page 260 - 267 SUE WRIGHT (ed.), Language and the state: Revitalization and revival in Israel and Eire. (Current Issues in Language and Society, 2:3.) Clevedon (UK) & Philadelphia: Multilingual Matters, 1996. Pp. 75. Hb $59.00. Reviewd by Dorian, Nancy C. Abstract Language and the state contains two formal papers, plus the questions and answers that followed each. The occasion was a Current Issues in Language and Society seminar held at the University of Birmingham in September 1995; the speakers were Bernard Spolsky of the Language Policy Research Center, Bar-Ilan University, Israel ("Conditions for language revitalization: A comparison of the cases of Hebrew and Maori"), and Muiris Ó Laoire of the Irish Language Department, University College Galway, Ireland ("An historical perspective on the revival of Irish outside the Gaeltacht, 1880-1930, with reference to the revitalization of Hebrew"). Perhaps because Israel and Ireland constitute a rare pair of cases in which the energies and resources of the state have been devoted to the promotion of a language spoken by relatively few at the time of the state's official formation, the volume's title is framed in terms of those two cases alone. But this seriously downplays the value of Spolsky's discussion of Maori revitalization efforts, which greatly enhances the book's contribution, and in fact makes this a book that no one deeply concerned with small-language revitalization efforts should miss. | |
TOP | |
2963 | 26 February 2002 06:00 |
Date: 26 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss 2
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.bDEAA12904.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss 2 | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
This is the gist of my first message to Seumas Watson, Cape Breton... Dear Seumas, I am not at all sure how much I can help... I am not a linguist. I do have a general interest in the development of Irish Diaspora Studies. And within that area of study I have long thought that we could do more to understand the history of the Irish language outside Ireland... In my series The Irish World Wide I published one chapter, to get the theme on the agenda... ?I gcuntas Dé múin Béarla do na leanbháin?: eismirce agus an Ghaeilge sa naoú aois déag ?For God?s sake teach the children English?: emigration and the Irish language in the nineteenth century by Karen P. Corrigan in Patrick O?Sullivan, ed., The Irish in the New Communities Volume 2 of The Irish World Wide Leicester University Press, London & Washington first published 1992 0 7185 1427 0 paperback edition 1997, ISBN 0 7185 0116 0 Full information on my subsidiary web site Irish Diaspora Net Archive http://www.irishdiaspora.net Karen Corrigan's title says a lot... Also on that web site look in the folder called Irish Diaspora Studies - Projects. Reg Hindley caused some controversy a decade ago with The Death of the Irish Language - A Qualified Obituary (London: Routledge, 1990). See for example a response by Éamon Ó Ciosáin, a pamphlet, Buried Alive: a Reply to `The Death of the Irish Language' (Baile Átha Cliath: Dáil Uí Chadhain, 1991). There is a lot of technical work about the Irish language but really comparatively little about your themes, and about the Irish language outside Ireland. There are now numerous Irish language enthusiast web sites, and courses - and it would be possible to construct a bibliography. The Irish state is in theory committed to maintaining the Irish language - but a number of commentators have wondered how serious that committment is. Compare the Czech Republic or Israel, and their re-invention of a national language. Irish government policy seems to give the task to two groups of people - schoolteachers and school children. With the result, it has been said, that generations of Irish children are taught to hate classic Irish language texts... I do run the Irish-Diaspora list, our email discussion forum for Irish Diaspora scholars throughout the world. If you and I could frame a question we could involve the language experts amongst our membership, and see what they have to say. Patrick O'Sullivan - -- Patrick O'Sullivan Head of the Irish Diaspora Research Unit Email Patrick O'Sullivan Email Patrick O'Sullivan Personal Fax 0044 (0) 709 236 9050 Irish-Diaspora list Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ Irish Diaspora Net Archive http://www.irishdiaspora.net Irish Diaspora Research Unit Department of Interdisciplinary Human Studies University of Bradford Bradford BD7 1DP Yorkshire England | |
TOP | |
2964 | 26 February 2002 06:00 |
Date: 26 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.EB583262903.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
We have been contacted by Seumas Watson (Jim Watson) who is a Scots Gaelic teacher/activist in Cape Breton, Nova Scotia... Seumas writes that 'there was in Cape Breton a large Scottish Gaelic speaking community up to the 1950s. The effects of assimilation at the individual and community affective level have been a social disaster. Its characteritics are not unlike those faced by natives in the area and across Canada...' I have corresponded with Seumas, giving my own first thoughts on his theme, and clarifying his wishes. In the first instance he wants 'references to research on similar situations'. I guess that, as a language activist, he is looking primarily for hope... And maybe a route forward... I am by no means an expert on language issues, and I think that Seumas Watson would value comments and guidance from our language experts and enthusiasts... Paddy O'Sullivan - -- Patrick O'Sullivan Head of the Irish Diaspora Research Unit Email Patrick O'Sullivan Email Patrick O'Sullivan Personal Fax 0044 (0) 709 236 9050 Irish-Diaspora list Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ Irish Diaspora Net Archive http://www.irishdiaspora.net Irish Diaspora Research Unit Department of Interdisciplinary Human Studies University of Bradford Bradford BD7 1DP Yorkshire England | |
TOP | |
2965 | 26 February 2002 06:00 |
Date: 26 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 1893-1993
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.58A76F82905.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 1893-1993 | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
Coincidentally, since we are discussing language, the following item fell into our nets... P.O'S. Journal name Language in Society ISSN 0047-4045 electronic:0047-4045 Publisher Cambridge University Press Issue 1999 - volume 28 - issue 1 Page 127 - 130 PADRAIG Ó RIAGáIN, Language policy and social reproduction: Ireland 1893-1993. (Oxford studies in language contact.) Oxford: Clarendon Press; New York: Oxford University Press, 1997. Pp. xi, 297. Hb £42.50, $80.00. Reviewd by Dorian, Nancy C. Abstract Ó Riagáin has produced the sort of book that many have wished for but doubted they would see: a scrupulously dispassionate, comprehensive account of Irish language fortunes since the late 19th century, and of Irish language policies and outcomes since independence in 1922. Reading his careful, low-key book, one could easily forget that he is writing from and about a country where language issues rouse strong feelings, and also about the single most discussed case of attempted language maintenance and restoration in our time. His meticulous study allows efforts on behalf of Irish to be seen, appropriately, within a broad general framework of national development, in which the effectiveness of language policies is dependent in good part on their fit or lack of fit with the economic and social conditions of a given period. | |
TOP | |
2966 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss 4
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.ec66c2908.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss 4 | |
KP Corrigan | |
From: KP Corrigan
Dear Padraig, There are many similar cases such as the one described by Seamus and a number of these (including a chapter by O' Riagáin on Ireland) have recently been revisited in a new volume by Joshua Fishman, one of the main players in this subject area (known as the 'sociology of language'). It was published in 2000 in Clevedon by Multilingual Matters and is entitled "Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective." As you know this is one of my pet subject areas too and I have a very extensive book-list that I am willing to share with Seamus if he lets me know a little more about exactly what it is he is seeking within the literature on language shift/death. Best wishes, Karen. **************************************************************************** Dr. Karen P. Corrigan, Deputy Director, Centre for Research in Linguistics, Department of English Literary and Linguistic Studies, Percy Building, University of Newcastle, Newcastle-upon-Tyne, NE1 7RU Telephone: 0191 222 7757 Fax: 0191 222 8708 E-mail: k.p.corrigan[at]ncl.ac.uk http://www.newcastle.ac.uk/english/staff/corrigan.htm http://www.newcastle.ac.uk/crl/ http://www.newcastle.ac.uk/english/research/linguistics/npecte.htm | |
TOP | |
2967 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Multilingual Matters
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.d22D2E2913.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Multilingual Matters | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
Further to Karen Corrigan's message... A copy of the latest Multilingual Matters Email Newsletter has been forwarded to us... It gives web site and contact information, and a flavour of their activities... See also the web site at www.multilingual-matters.com P.O'S. - --- Begin Forwarded Message --- Date: Tue, 26 Feb 2002 13:47:01 +0000 From: Multilingual Matters Subject: Multilingual Matters Book News Issue 2 2002 Sender: Multilingual Matters Multilingual Matters Book News Issue 2 2002 CONTENTS OF THIS NEWSLETTER (1) Welcome from Multilingual Matters (2) Forthcoming conferences (3) Details of books published recently (i) Language Minority Students in the Mainstream Classroom (2nd edition) by Angela Carrasquillo & Vivian Rodriguez (ii) Minority Language Broadcasting: Breton & Irish by Helen Kelly-Holmes (iii) Teaching for Understanding Across the Primary Classroom by Lynn Newton (3) Ordering information and special offer ____________________________________________________________________________ _______ (1) WELCOME FROM MULTILINGUAL MATTERS Welcome to the second issue of 2002 of Multilingual Matters' books email newsletter. If you are new to this newsletter, each month you will receive two newsletters from us - this one covering books and another covering journals. These may arrive at different times of the month, but they are not duplicates. Please continue to notify your colleagues of this service. If they join between newsletters, they will be sent the most recent edition as an acknowledgement of their subscription, so they won't miss anything. Finally, don't forget to visit our fully-searchable, secure online ordering web-site (www.multilingual-matters.com). If you order books this way you will receive free postage (airmail where appropriate) Please note that unfortunately your newsletter discount is not available when ordering over the internet. ____________________________________________________________________________ _______ (2) Forthcoming conferences. Multilingual Matters staff will be attending and displaying our publications at the following conferences early this year: NABE, Philadelphia PA AERA, New Orleans Sociolinguistics, Gent AAAL, Salt Lake City, UT TESOL, Salt Lake City, UT Do come and see us! Our publications will also be on display at: TESOL-SPAIN 25th Annual Convention March 15-17, 2002 Madrid, Spain Theme: Access Europe: Language as a Common Currency Contact: Holly Vass, Convention Coordinator e-mail: holly.vass[at]wanadoo.es address: Padre Oltra, 63-3:Bm 28019 Madrid, Spain Further information: www.tesol-spain.org Changing Japanese Identities in Multicultural Canada The conference will be held at the University of Victoria, Victoria, B.C., Canada, on August 22-24, 2002. The conference will examine the history and current status of the Japanese identity in Canada as well as in Japan. This will be an interdisciplinary conference, potentially drawing academic and non-academic participants working in fields as varied as history, literature, linguistics, psychology, political science, and cultural aspects of Japanese studies. The Organizing Committee: Michiko Ayukawa, Joseph F. Kess, Hiroko Noro Website: http://web.uvic.ca/~capijfk (3) Books recently published (iii) Language Minority Students In The Mainstream Classroom 2nd Edition Angela L. Carrasquillo (Fordham University, New York) Vivian Rodriguez (Elizabeth Public School, New Jersey) This is the second edition of an easily readable text that provides first-hand information on culturally and linguistically diverse students as well as instructional strategies in the content areas of reading, writing, science, social studies and maths, using simple and direct language. It provides theory and practical strategies to make content of lessons relevant and understandable to students. This new edition includes updated information on current educational programs and local and national standards for English language learners in United States. The book will be of interest to researchers, professionals, under- and postgraduate students interested in the teaching of ethnic minorities. Contents 1. Limited-English-Proficient Students in the Mainstream Classroom 2. Limited-English-Proficient Students/ English Language Learners: Who are they? 3. Cultural and Linguistic Diversity in the Classroom 4. Alternatives to Mainstreaming 5. The Integrated Development of Oral and Written Language 6. Instructional Strategies for LEP/ELL Students' Oral and Written English Language Development 7. Integrating Language and Social Studies Learning 8. Integrating Language and Science Learning 9. Integrating Language and Mathematics Learning 10. The Role of Teachers in the Development of Linguistic, Cognitive, and Academic Skills of LEP/ELL Students. Angela L. Carrasquillo is a professor of TESOL and Bilingual Education at Fordham University Graduate School of Education. She is nationally known in the area of second language and bilingual education and has published extensively on these areas. Her books include Teaching English to Speakers of Other Languages (Garland, 1994) and Parents and School (with L. London, Garland, 1993). Vivian Rodriguez is a high school assistant principal in charge of curriculum and instruction in Elizabeth Public School in New Jersey. She completed her doctorate in Language Literacy and Learning at Fordham University and she has extensive experience with the instruction of language minority students. January 2002 Bilingual Education and Bilingualism 33 xvi.+ 200pp Hbk ISBN 1-85359-565-9 GBP39.95 / USD59.95 / CAND79.95 Pbk ISBN 1-85359-564-0 GBP12.95 / USD19.95 / CAND25.95 ---------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------- (ii) Minority Language Broadcasting: Breton and Irish Edited by Helen Kelly-Holmes (Aston University, Birmingham) This volume examines the historical context, current state of and future prospects for broadcasting in minority languages, taking Irish and Breton as case studies. Practitioners and academics from a variety of disciplines come together to identify and debate the key issues that will mean success or failure for minority language broadcasting in the new millennium. Contents Foreword - Helen Kelly-Holmes (Aston University, Birmingham) 1. Irish Language Broadcast Media: The Interaction of State Language Policy, Broadcasters and their Audiences - Tadhg S hIfearnain (University of Limerick) 2. Broadcast Media in Breton: Dawn at last? - Stefan Moal (IUFM, Teacher Training College of Brittany) 3. The Debate 4. Language Policy and the Broadcast Media: A Response - Muiris S Laoire (Institute of Technology, Tralee, Ireland) 5. Competence and Minority Language Broadcasting: A Response - Maire Nm Neachtain (University of Limerick) 6. The Irish Language and Radio: A Response - Rosemary Day (Mary Immaculate College, Limerick) 7. The Role of Screen Translation: A Response -Eithne O'Connell (Dublin City University) Glossary Helen Kelly-Holmes is a lecturer in German and European Studies at Aston University, Birmingham, UK. Her main research interests include intercultural aspects of market and media discourses. February 2002 80p Hbk ISBN: 1-85359-568-3 GBP26.00/ USD44.95/ CAND52.95 (This book is also available as Vol.7:2 Current Issues in Language and Society) ---------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------- (iii) Teaching for Understanding Across the Primary Classroom Edited by Lynn Newton (University of Durham) Description The book discusses the complex nature of understanding and what it means to teach for understanding. The processes and strategies that can support teaching for understanding are then exemplified in the context of different areas of the primary / elementary (4-11 years) school curriculum. Contents Editorial Introduction Lynn D. Newton (University of Durham) 1. Helping Children to Understand Douglas Newton (University of Newcastle) 2. Whatever Happened to Primary English Knowledge and Understanding? Sue L. Beverton (University of Durham) 3. Teaching for Understanding in Primary Mathematics Andrew David (University of Durham) 4. Teaching for Understanding in Primary Science Lynn D. Newton (University of Durham) 5. Developing Young Children's Understanding: An Example from Earth Science Tony Blake (University of Newcastle) 6. ICT and Teaching for Understanding Steve Higgins (University of Newcastle) 7. Teaching for Understanding in Primary Geography John Halocha (Bishop Grosseteste College) 8. Encouraging Historical Understanding in the Primary Classroom Lynn D. Newton (University of Durham) 9. Expression in the Visual Arts P.Millward and A. Parton (University of Durham) 10. Teaching for Understanding - Curriculum Guidance for the Foundation Stage Eve English (University of Durham) Editor Information Lynn Newton taught for many years in the North East of England, initially as a primary teacher and then as an advisory teacher for primary science. She moved to Newcastle University in 1987, where she was Director of the Primary PGCE programme. She is now Director of Primary Programmes at Durham University and the tutor in charge of primary science. Her most recent publications are Co-ordinating Science Across the Primary School (Falmer, 1998) and Meeting the Standards in Primary Science (Routledge-Falmer, 2000). February 2002 vi +. 90pp Pbk ISBN 1-85359-596-9 GBP9.95 / USD14.95/ CAND19.95 (This book is also available as Vol.15: 3 Evaluation and Research in Education) ORDERING INFORMATION As a subscriber to this newsletter, we would like to offer you 25% discount on the new books listed above if we receive your order by the end of March (unless you are an author/editor of a book or journal paper published by us, in which case you will receive your usual 50% discount). Please remember to claim your discount when you place your order and to add 5% postage and packing, minimum GBP 2/USD 4, to your order. Alternatively you can place your order online at our secure, fully searchable web-site: www.multilingual-matters.com and received FREE airmail postage to any address in the world (email newsletter discount not available there). Please email us with any queries on info[at]multilingual-matters.com. Books can be ordered from ourselves at the address at the foot of this email with 5% postage and packing, minimum GBP 2/USD4, or by email to orders[at]multilingual-matters.com or from any of the following addresses. Remember to claim your 25% discount as a subscriber to the email newsletter when placing your order: (1) Customer Order Dept, UTP Distribution , 2250 Military Road, Tonawanda NY 14150, USA (2) Customer Order Department, UTP Distribution, 5201 Dufferin Street, North York, Ontario M3H 5T8, Canada Both countries: Tel: 416 667 7791, or toll free 1-800 565 9523 Fax: 416 667 7832 or toll free 1-800 221 9985 email: orders[at]multilingual-matters.com (3) PMS Marketing Services Ltd., 10-C Jalan Ampas #07-01, Ho Seng Lee Flatted Warehouse, Singapore 1232 Tel: 256 5166 Fax: 253 0008 (4) Footprint Books, P O Box 418, Church Point NSW 2103, Australia Tel +61 2 9997 3973, fax +61 2 9997 3185 email: sales[at]footprint.com.au *** We adhere to responsible email ethics. If you would prefer not to receive this newsletter, please send a message to us with the word "unsubscribe language" in the body of the message and as the subject. We will then do our best to remove you from our mailing list. It is possible that this Newsletter was forwarded to you by a colleague and did not come direct from us. If you would like a direct copy in future, please email us on news[at]multilingual-matters.com with the word "subscribe language" in the body of the email and as the subject. YOU ARE WELCOME TO FORWARD THIS NEWSLETTER IN ELECTRONIC FORMAT OR AS A PRINTOUT TO ANYONE WHO YOU THINK MIGHT BE INTERESTED*** Multilingual Matters Frankfurt Lodge Clevedon Hall Victoria Road Clevedon England BS21 7HH Tel +44 (0) 1275 876519 Fax + 44 (0) 1275 871673 Email: orders[at]multilingual-matters.com Queries to: info[at]multilingual-matters.com www.multilingual-matters.com | |
TOP | |
2968 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 2
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.ABAbC2912.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 2 | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
Further to Bill Mulligan's message... The following item from the Irish Times has been forwarded to us... The item seems to not mention the title of the Adrian Kelly book. P.O'S. Irish Times Tuesday, February 26, Policy of compulsory Irish a spectacular failure for generations, book says By Emmet Oliver, Education Correspondent Generations of pupils were failed by the education system and sacrificed on the altar of nationalist ideology because of the compulsory Irish policy in schools, a new book has claimed. The book on compulsory Irish by Dr Adrian Kelly, which draws on recently released State papers, says the education of thousands of students was compromised by the policy, which was supported by all the main political parties and most of the academic establishment. He says the State's policy from 1922 onwards was to revive the language via the primary schools, but this spectacularly failed and was detrimental to educational standards generally. Dr Kelly is a graduate of NUI Maynooth and has also studied at the University of Helsinki. He has spent several years on the project. "The policy increasingly became associated in the public mind with compulsion and examination and resentment built up over the necessity of passing Irish in order to be awarded school Leaving Cert examinations or to qualify for state employment," says the book. Dr Kelly says the emphasis on Irish led to "intellectual and educational wastage" because it weakened pupils' achievement in other subjects, limited the scope of the curriculum and took the focus away from other areas of the education system. The book, Compulsory Irish - Language and Education in Ireland 1870s to 1970s, says the policy was mistaken because it failed to interest people in the language. The books also charts the history of the Language Freedom Movement and other critics who in the mid-1960s challenged the compulsory policy. "Opposition to the method of revival was neatly equated with opposition to the language, and it was claimed that opposition to the Irish language was opposition to the very idea of the Irish nation," says the book. "Critics of the methods used to revive the language were labelled anti-Irish, anti-Gaelic and anti-everything else." He said even writers such as John B. Keane, an Irish speaker who questioned the policy in the 1960s, were described as "west Brits" for their stance. In the foreword to the book, which is due to be published next month, the general secretary of the Irish National Teachers' Organisation, Senator Joe O'Toole, says Dr Kelly is going to need "a suit of mail to prepare for the certain onslaught". "There is no doubt that the publication of this book will bring the zealots out of the woodwork once again," he says. The book is published by Irish Academic Press. | |
TOP | |
2969 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss 6
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.26CEA2910.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss 6 | |
=?iso-8859-1?q?Dymphna=20Lonergan?= | |
From: =?iso-8859-1?q?Dymphna=20Lonergan?=
Subject: Re: Ir-D Language Loss I am almost at the end of my research into the Irish language in Australia and I would be happy to help other researchers through my personal email: Dymphna_1[at]Yahoo.com or my university one: Dymphna.Lonergan[at]flinders.edu.au slán Dymphna Lonergan Flinders University of South Australia ===== Go raibh tú daibhir i mí-áidh/May you be poor in ill-luck Agus saibhir i mbeannachtaí/rich in blessings Go mall ag déanamh namhaid/slow to make enemies go luath a déanamh carad/quick to make friends | |
TOP | |
2970 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss 5
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.c3cB2909.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss 5 | |
William H. Mulligan, Jr | |
From: "William H. Mulligan, Jr"
Subject: Re: Ir-D Language policy, Ireland 1893-1993 The on-line version of the Irish Times has an article about a book due out next month on the failure of compulsory Irish in schools as a policy to preserve the language. William H. Mulligan, Jr. Associate Professor of History Murray State University | |
TOP | |
2971 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Book: How racism came to Ireland
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.A6A8B2914.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Book: How racism came to Ireland | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
New Book Announced... Please distribute... P.O'S. Forwarded on behalf of Bill Rolston wj.rolston[at]ulst.ac.uk, co-author of a new book from Beyond the Pale Publications entitled Encounters: How Racism Came to Ireland... Encounters: How racism came to Ireland by Bill Rolston and Michael Shannon The Irish have been encountering people of colour both inside and outside Ireland for over a millennium. The Vikings traded North African slaves in Dublin in the 9th century while later Irish peasants travelled with Norman lords on the crusades against Islam. The Scotch-Irish of the north and later the famine Irish migrated in their tens of thousands to America where they quickly came to learn that owning slaves and engaging in racist practices was the passport to being considered white. In Australia, Irish immigrants wrote letters home saying that ?nigger hunting? was the only pastime available to them in the bush. And the British Empire could not have operated without the loyal service of countless Irish administrators and soldiers, all of whom were implicated directly or otherwise in the task of subjugating, ruling and often slaughtering people with black, brown or yellow skin. Of course, this was not the only legacy of that long history. Ireland?s own experience of colonization led many to see the links between the cause of Ireland and that of other colonized peoples. Irish indentured servants and slaves, sent by Cromwell to the Caribbean, joined forces with African slaves in rebellions. Daniel O?Connell was one of the foremost opponents of slavery in the Europe of his day. The Fenians sought to arm the Zulus against the British army in South Africa. The shared colonial experience was recognized from outside Ireland, with the struggles of Irish nationalists and republicans admired by people such as Frederick Douglass, Marcus Garvey, Mahatma Gandhi, Ho Chi Minh and countless others. But sadly, more often than not the admiration was not reciprocated. The experience of encountering people of colour from a position of power slave owner, soldier, bureaucrat, missionary ? often meant that racism won out over solidarity. Consequently, racism is not new in Ireland. It may take on new forms as ill-founded fears about immigrants and refugees are fanned. But the roots of Irish racism are much deeper and older than the present experience. This unique survey of Irish history reveals those roots in a fascinating way. Little known facts emerge on almost every page, such as: · the involvement of Belfast merchants in the provisioning of Caribbean slavery; · the visit of escaped slave and abolitionist Frederick Douglass to Ireland; · the offer of emancipated American slaves to send an armed force to help liberate Ireland; · the admiration of black American abolitionists for Daniel O?Connell; · the intense dislike of Australian aborigines of anything to do with Ireland; · the involvement of black soldiers in the service of King William?s Captain General Schomberg; · the runaway slaves of Carrickfergus and Lisburn; and more! This book is a must for anyone who wishes to understand the origins of contemporary racism in Ireland, North and South. 108 pages, plus illustrations Price £6.99 ISBN: 1-900960-15-X Publication date: March 2002 For details of this and all Beyond the Pale books, including online sales, please visit the website: www.btpale.ie | |
TOP | |
2972 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 3
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.D2B12915.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 3 | |
From:
Subject: Re: Ir-D Language policy, Ireland 2 A piece by Emmet Oliver, Education Correspondent, in the Irish Times of Tuesday February 26, gives the title as: Compulsory Irish - Language and Education in Ireland 1870s to 1970s (sic), and the author as Dr. Adrian Kelly. In the Foreword, by Senator Joe O'Toole, he apparently writes: 'There is no doubt that the publication of this book will bring the zealots out of the woodwork once again'. With another crowd of zealots already at large, pursuing the copper-fastening of the State's denial to women of the right to choose, we'll soon be well on our way back to 'The Good Old Days'. What a lot of fascists... Ultan Cowley irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk wrote: < < Further to Bill Mulligan's message... < < The following item from the Irish Times has been forwarded to us... < < The item seems to not mention the title of the Adrian Kelly book. < < P.O'S. < < < Irish Times Tuesday, February 26, < < Policy of compulsory Irish a spectacular failure for generations, < book says < By Emmet Oliver, Education Correspondent < < Generations of pupils were failed by the education system and < sacrificed on the altar of nationalist ideology because of the < compulsory Irish policy in schools, a new book has claimed. < The book on compulsory Irish by Dr Adrian Kelly, which draws on < recently released State papers, says the education of thousands of < students was compromised by the policy, which was supported by all < the main political parties and most of the academic establishment. < He says the State's policy from 1922 onwards was to revive the < language via the primary schools, but this spectacularly failed and < was detrimental to educational standards generally. < Dr Kelly is a graduate of NUI Maynooth and has also studied at the < University of Helsinki. He has spent several years on the project. < "The policy increasingly became associated in the public mind with < compulsion and examination and resentment built up over the < necessity of passing Irish in order to be awarded school Leaving < Cert examinations or to qualify for state employment," says the < book. < < Dr Kelly says the emphasis on Irish led to "intellectual and < educational wastage" because it weakened pupils' achievement in < other subjects, limited the scope of the curriculum and took the < focus away from other areas of the education system. < The book, Compulsory Irish - Language and Education in Ireland 1870s < to 1970s, says the policy was mistaken because it failed to interest < people in the language. < < The books also charts the history of the Language Freedom Movement < and other critics who in the mid-1960s challenged the compulsory < policy. < "Opposition to the method of revival was neatly equated with < opposition to the language, and it was claimed that opposition to < the Irish language was opposition to the very idea of the Irish < nation," says the book. < "Critics of the methods used to revive the language were labelled < anti-Irish, anti-Gaelic and anti-everything else." < He said even writers such as John B. Keane, an Irish speaker who < questioned the policy in the 1960s, were described as "west Brits" < for their stance. < In the foreword to the book, which is due to be published next < month, the general secretary of the Irish National Teachers' < Organisation, Senator Joe O'Toole, says Dr Kelly is going to need "a < suit of mail to prepare for the certain onslaught". "There is no < doubt that the publication of this book will bring the zealots out < of the woodwork once again," he says. < The book is published by Irish Academic Press. < < < < | |
TOP | |
2973 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 4
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.31cea2916.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 4 | |
McCaffrey | |
From: McCaffrey
Subject: Re: Ir-D Language Loss 5 Paddy, The below article can be found in the Irish Times archive search for 26th February. On an anecdotal level, I was one of the students in an Irish school at the time when the Irish language was first introduced to us at age 4. We were Dublin kids and it meant absolutely nothing to us. The texts used held no relationship to our own lives. Set in remote rural areas in times past we considered the characters therein to be nothing but a bunch of 'culchies' and no way did we want to speak their language. This was probably the biggest mistake the Department of Education made. We felt totally alien from the reading material. By the time we got to Leaving Cert, Irish was seen by us as nothing but a large pain. On the day we finally finished our final Irish paper (after going through the orals) a bunch of us went down to the Tolka (river) and threw the Irish books in. In full school uniform we knew we were untouchable - - boy, were we so outta there! I don't think we were untypical either. Since then I have come to appreciate the heritage and its influence on Hiberno-English but it still does not surprise me that the language revival failed. It was taught in such a way that it represented an 'idealized' and 'stolen' past - the vision of which was not shared, and I believe it still not, by the young Irish. Carmel irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk wrote: > From: "William H. Mulligan, Jr" > Subject: Re: Ir-D Language policy, Ireland 1893-1993 > > The on-line version of the Irish Times has an article about a book due out > next month on the failure of compulsory Irish in schools as a policy to > preserve the language. > > William H. Mulligan, Jr. > Associate Professor of History > Murray State University | |
TOP | |
2974 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 5
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.f1aaAa6D2917.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 5 | |
Patricia Walls | |
From: Patricia Walls
WallsAMP[at]aol.com Subject: irish language Dear Paddy, A northern angle.. Having read Carmel's account of her experience of having to learn Irish, I wonder if any study has been done comparing the situation in the north with that in the south. I know there has been work done on the increase in interest among northerners in the Irish language and the increasing numbers of Irish schools in the north and how there have been some conflicts around different agendas for such schools. My understanding is that the Irish language was compulsory too in Catholic schools in the north, in the grammar sector anyhow. When I was at secondary school (74-81) but I don't think this is the case anymore, everyone had to do an Irish 0 level and other languages if desired, but Irish was compulsory. I don't recall any hostility towards either the language or this practice. I loved learning Irish and reading books in the original and although many of the texts were of an Ireland that did not mirror our contempory experiences, the general perception was of finding out something of Ireland's history as well, through various texts. Although learning Irish was largely of no obvious later career value, this was not something which anyone seemed to consider at the time, as I suppose learning Irish was implicitly considered a part of our identities as Irish northern disenfranchised Catholics and we were getting an opportunity which our parents had been denied. I was struck when I moved to do a degree in Dublin then in 1981 to find that southerners had a downer on the language and seemed to have internalised notions of the inferiority of the language which was not the case among my northern peer group. As teenagers we couldn't get enough of going to the Donegal gaeltacht. We also felt our (Ulster) Irish was superior to the language of southerners... And the only book I was ever tempted to throw in a river was Wordsworth's Lyrical Ballads.. So I wonder what this adds, if anything to this discussion? Paddy (de Bhal, this time) | |
TOP | |
2975 | 27 February 2002 06:00 |
Date: 27 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss 7
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.cc3B2911.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss 7 | |
ppo@aber.ac.uk | |
From: ppo[at]aber.ac.uk
Subject: Re: Ir-D Language Loss Its good to see that comparisons of language shift in Ireland with other language groups are being made. One area that might yield fruitful comparative insights is with the Welsh language. Recently there has been a major interdisciplinary research project based at Aberystwyth and part funded by the ESRC on the social history of the language. The following books of essays and statistical resources have been published so far (all by University of Wales Press). The book on language and community in the 19th century includes essays on Irish and on eastern European languages. Paul O'Leary The Welsh Language before the Industrial Revolution (ISBN 0-7083-1418-X ) Edited by Geraint H. Jenkins (2000) Statistical Evidence Relating to the Welsh Language(ISBN 0-7083-1460-0 ) Dot Jones (1998) Language and Community in the Nineteenth Century(ISBN 0-7083-1467-8 ) Edited by Geraint H. Jenkins (1998) ?Let?s do our best for the ancient tongue?: The Welsh Language in the Twentieth Century (2000) edited by Geraint H. Jenkins and Mari A. Williams The Welsh Language and the 1891 Census(1999) Eds. Mari A. Williams and Gwenfair Parry The Welsh Language and its Social Domains, 1801-1911(2000) Ed. Geraint H. Jenkins At , you wrote: > >>From Email Patrick O'Sullivan > >We have been contacted by Seumas Watson (Jim Watson) who is a Scots Gaelic >teacher/activist in Cape Breton, Nova Scotia... > >Seumas writes that 'there was in Cape Breton a large Scottish Gaelic >speaking community up to the 1950s. The effects of assimilation at the >individual and community affective level have been a social disaster. Its >characteritics are not unlike those faced by natives in the area and across >Canada...' > >I have corresponded with Seumas, giving my own first thoughts on his theme, >and clarifying his wishes. In the first instance he wants 'references to >research on similar situations'. I guess that, as a language activist, he >is looking primarily for hope... And maybe a route forward... > >I am by no means an expert on language issues, and I think that Seumas >Watson would value comments and guidance from our language experts and >enthusiasts... > >Paddy O'Sullivan > > >-- >Patrick O'Sullivan >Head of the Irish Diaspora Research Unit > >Email Patrick O'Sullivan >Email Patrick O'Sullivan >Personal Fax 0044 (0) 709 236 9050 > >Irish-Diaspora list >Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ >Irish Diaspora Net Archive http://www.irishdiaspora.net > >Irish Diaspora Research Unit >Department of Interdisciplinary Human Studies >University of Bradford >Bradford BD7 1DP >Yorkshire >England > > > > > > > > | |
TOP | |
2976 | 28 February 2002 06:00 |
Date: 28 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D maps of Irish history
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.cFBee2923.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D maps of Irish history | |
Richard Jensen | |
From: "Richard Jensen"
Subject: maps of Irish history http://www.livgenmi.com/gardinertoc.htm from fine 1892 historical atlas. | |
TOP | |
2977 | 28 February 2002 06:00 |
Date: 28 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 6
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.f883e12919.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 6 | |
=?iso-8859-1?q?Dymphna=20Lonergan?= | |
From: =?iso-8859-1?q?Dymphna=20Lonergan?=
Subject: Re: Ir-D Language policy, Ireland 4 I was also a 'Dublin kid' who had experienced the language from aged four. I loved it from the start and have never lost my interest. Ultimately,however, I seem have the language 'gene', as my father had and one of my children has. On one of my visits home some years ago I was looking for a particular story I had remembered from my school days and was surprised to find it in my Irish language school book. I was sure I had read it in an English language book, but there it was, with the same pictures that had captivated me as a child. This shows how easily the language was absorbed by me as a child and moreover, the Irish language was written in Gaelic script! I would still recommend its introduction at the earliest stages, even at kindergarten level. Research has shown that children have no difficulty absorbing two and three languages at an early age. It may be that the association of the irish language with difficult exams or irate teachers may be the main cause of people's negative responses to its teaching. If so, then in recognition that not everyone has the language 'gene' it may be better to remove the exam and testing aspect of it. Dymphna Lonergan Flinders University of South Australia ===== Go raibh tú daibhir i mí-áidh/May you be poor in ill-luck Agus saibhir i mbeannachtaí/rich in blessings Go mall ag déanamh namhaid/slow to make enemies go luath a déanamh carad/quick to make friends | |
TOP | |
2978 | 28 February 2002 06:00 |
Date: 28 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language policy, Ireland 7
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.F8c4dF2918.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language policy, Ireland 7 | |
Anne-Maree Whitaker | |
From: "Anne-Maree Whitaker"
Subject: Re: Ir-D Language policy, Ireland 2 Paddy From the Irish Academic Press website http://www.iap.ie/sochist.htm Compulsory Irish Language and Education in Ireland, 1870s?1970s Adrian Kelly Language and education are both defining elements of a nation. In independent Ireland, the attempt to revive the Irish language was the single most important policy in shaping the education system, with significant negative consequences for both ther standard of education and the perceived status of the language. This ground-breaking work, which draws on previously unused government files, is the first detailed account of how the promotion of Irish, the central defining factor in moulding the education system and curriculum, was detrimental tothe quality of education given and received. It examines why the schools were choosen as the chief instrument of Gaelicisation, why it was thought necessary and acceptable to trade educational achievement for linguistic ability, and why the policy was a significant failure of what it set out to achieve. Apart from highlighting the clash between the demands of nationalism and the role of the education system, the volume shows how criticism of the compulsory Irish policy was stifled; the resultant effect on the education system and the levels of attainment of pupils; and the attempts to apply compulsion more widely, including in competitions for public sector employment. In assessing the long-term costs of the strategy, both social and economic, Adrian Kelly illustrates the dangers in allowing ideology to win over prgamatism in the formulation of policy. 2001 || 192 pages illus || ISBN 0 7165 2693 X cloth £32.50/$47.50/?49.50 || 0 7165 2747 2 paper £18.50/$/?27.50 >From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk >Reply-To: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk >To: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk >Subject: Ir-D Language policy, Ireland 2 >Date: 27 February 2002 06:00 > >From Email Patrick O'Sullivan > >Further to Bill Mulligan's message... > >The following item from the Irish Times has been forwarded to us... > >The item seems to not mention the title of the Adrian Kelly book. > >P.O'S. > > Dr Anne-Maree Whitaker FRHistS P O Box 63 Edgecliff NSW 2027 Australia ph (+61-2) 9356 4929 fax (+61-2) 9356 2065 mobile 0408 405 025 email ahcwhitaker[at]hotmail.com website http://www.geocities.com/joseph_foveaux | |
TOP | |
2979 | 28 February 2002 06:00 |
Date: 28 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Language Loss 8
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.e07eB3b82920.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D Language Loss 8 | |
Hilary Robinson | |
From: Hilary Robinson
Subject: Re: Ir-D Language Loss 3 Paddy - has Seumas Watson been in touch with the Sabhal Mòr Ostaig (Colaisde Ghàidhlig na h-Alba), Sleat, Isle of Skye, IV44 8RQ, Scotland. They are responding to a situation not widly different, I guess, in some respects, and have a remit for attention to gaelic culture (primarily, language, music & literature), and are part of the Universtiy of the Highlands and Islands project. They have a BA in Gaelic with North Atlantic Studies, which makes links with Nova Scotia, I believe, and they have research projects. The Director is Tormod N. MacGilliosa (Norman Gillies), who is very approachable. best, hilary _______________________________ Dr. Hilary Robinson School of Art and Design University of Ulster at Belfast York Street Belfast BT15 1ED Northern Ireland UK direct phone/fax: (+44) (0) 28 9026.7291 | |
TOP | |
2980 | 28 February 2002 06:00 |
Date: 28 February 2002 06:00
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D I am not easily shocked...
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884592.CedbAB472922.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0202.txt] | |
Ir-D I am not easily shocked... | |
Email Patrick O'Sullivan | |
From Email Patrick O'Sullivan
I am not easily shocked... I am the most easygoing person... But let me make one thing absolutely clear... On this list there will be no more talk of throwing books into rivers... P.O'S. - -- Patrick O'Sullivan Head of the Irish Diaspora Research Unit Email Patrick O'Sullivan Email Patrick O'Sullivan Personal Fax 0044 (0) 709 236 9050 Irish-Diaspora list Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ Irish Diaspora Net Archive http://www.irishdiaspora.net Irish Diaspora Research Unit Department of Interdisciplinary Human Studies University of Bradford Bradford BD7 1DP Yorkshire England | |
TOP |