7001 | 1 November 2006 20:29 |
Date: Wed, 1 Nov 2006 20:29:23 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Article, Ethnic succession and the new American restaurant cuisine | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: Article, Ethnic succession and the new American restaurant cuisine MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Email Patrick O'Sullivan Appetite Volume 47, Issue 3 , November 2006, Page 398 Ethnic succession and the new American restaurant cuisine Krishnendu Raya, Department of Nutrition, Food Studies and Public Health, New York University, New York, NY 10012, USA Available online 24 October 2006. Even a casual observer of the American food scene will notice that there are certain niches-such as diners and Chinese take-outs-where particular ethnicities dominate. If the observer has some familiarity with restaurant history, he would also know that there is a pattern of ethnic succession over time. Food-work that used to be done by German and Irish immigrants in the mid-19th century, was performed by Italians and eastern Europeans at the end of the century, who in turn were replaced by Greeks, and then by Asians and Latinos at the end of the 20th century. Tastes have changed too. French cuisine has given way to Italian cuisine, which was accented by Asian and Latino ingredients by the end of the 20th century. There is a two-fold ethnic succession here: one in the ethnicity of the labor force; and the other in the sphere of food served. The two are shaped by each other in counter-intuitive ways. Data from Zagat restaurant surveys, the Operations Report of the National Restaurant Association and the curriculum of the Culinary Institute of America illuminate the process of ethnic succession in American fine-dining restaurants and the changing hierarchies of taste. | |
TOP | |
7002 | 1 November 2006 20:29 |
Date: Wed, 1 Nov 2006 20:29:40 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Article, Political Toasting in Eighteenth-Century Ireland | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: Article, Political Toasting in Eighteenth-Century Ireland MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Email Patrick O'Sullivan Political Toasting in Eighteenth-Century Ireland Author: POWELL, MARTYN J.1 Source: History, Volume 91, Number 304, October 2006, pp. 508-529(22) Publisher: Blackwell Publishing Abstract: Within clubs and societies, and at dinners and taverns all over Ireland, the toast was often the central part of the evening's entertainment. Its importance lies in the symbolism inherent in eighteenth-century alcohol consumption. In Ireland, as in England and America, the toast frequently had political implications, and therefore as a ritualistic form of consumption it deserves close study. This article explores the importance of the toast in eighteenth-century Irish political life, looking at shifts in the nature and emphasis of toasting, strains of political thought contained within toasts, and the role of the toast in the formation of varieties of Protestant patriotic identity. It is argued that the toast had a complex impact upon those present, creating an additional degree of unity and resolve, a collective bonhomie, and an awareness of a shared past and a common set of goals in the present. Toasts, however, also had an impact upon the wider political community through publication in newspapers, supplied either by those present or the organizers of the meeting or the dinner. These toasts were avidly `consumed' and then reused by a patriotic population. Thus, toasting moved from private to public and became a convenient means of broadcasting a strongly held political belief, and of encouraging support amongst the watching, and indeed reading, populace. Document Type: Research article DOI: 10.1111/j.1468-229X.2006.00376.x Affiliations: 1: University of Wales, Aberystwyth | |
TOP | |
7003 | 1 November 2006 20:32 |
Date: Wed, 1 Nov 2006 20:32:25 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
TOC Identities, Special Issue Global Spaces/Local Places | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: TOC Identities, Special Issue Global Spaces/Local Places MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Email Patrick O'Sullivan I think I see one passing reference to the Irish in this Special Issue. But we should be aware of debates and discourses... P.O'S. Identities: Global Studies in Culture and Power Publisher: Routledge, part of the Taylor & Francis Group Issue: Volume 13, Number 3 / July-September 2006 Special Issue: Global Spaces/Local Places: Transnationalism, Diaspora, and the Meaning of Home INTRODUCTION: GLOBAL SPACES/LOCAL PLACES: TRANSNATIONALISM, DIASPORA, AND THE MEANING OF HOME pp. 327 - 334 Caroline B. Brettell "MY HEART IS ALWAYS THERE": THE TRANSNATIONAL PRACTICES OF FIRST-GENERATION MEXICAN IMMIGRANT AND SECOND-GENERATION MEXICAN AMERICAN WOMEN pp. 335 - 362 Edna A. Viruell-Fuentes GROWING UP ETHNIC IN TRANSNATIONAL WORLDS: IDENTITIES AMONG SECOND-GENERATION CHINESE AND DOMINICANS pp. 363 - 394 Vivian Louie TO BE "EMPLACED": FUZHOUNESE MIGRATION AND THE POLITICS OF DESTINATION pp. 395 - 425 Julie Y. Chu BEYOND HOME/HOST NETWORKS: FORMS OF SOLIDARITY AMONG LEBANESE IMMIGRANTS IN A GLOBAL ERA pp. 427 - 453 Dalia Abdelhady BECOMING "JAPANESE" IN BOLIVIA: OKINAWAN-BOLIVIAN TRANS(NATIONAL)FORMATIONS IN COLONIA OKINAWA1 pp. 455 - 481 Taku Suzuki TRANCE-NATIONALISM: RELIGIOUS IMAGINARIES OF BELONGING IN THE BLACK ATLANTIC pp. 483 - 502 Kenneth Routon | |
TOP | |
7004 | 1 November 2006 20:42 |
Date: Wed, 1 Nov 2006 20:42:13 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Web resource, Amateur Athletic Foundation of Los Angeles | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: Web resource, Amateur Athletic Foundation of Los Angeles MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Email Patrick O'Sullivan This may seem an odd one to list, but IR-D members interested in questions around sport and identity will find much of use at... http://www.aafla.org/index.html Amateur Athletic Foundation 'serving youth through sport and increasing public understanding of the role of sports in society...' It is a legacy organisation of the 1984 Olympic Games. But what is useful is that - clicking through DIGITAL ARCHIVE on the left - a lot of effort has gone into providing some full text resources. Try going on to the Search page http://www.aafla.org:8080/verity_templates/jsp/newsearch/search.jsp and entering Irish. Over 1000 hits, including full text of works by Mike Cronin, Joe Bradley... A real find is Irish Cricket and Nationalism. Richard Davis, Sporting Traditions, May, 1994, Vol. 10, No. 2, p. 77-96. P.O'S. | |
TOP | |
7005 | 1 November 2006 21:10 |
Date: Wed, 1 Nov 2006 21:10:15 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
CFP SOFEIR PARIS 16-17 March 2006, Ireland : Going East | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: CFP SOFEIR PARIS 16-17 March 2006, Ireland : Going East MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Email Patrick O'Sullivan Subject: CFP PARIS 16-17 March 2006 Ireland : Going East SOFEIR 2007 CALL FOR PAPERS =93Ireland: Going East=94 16-17 March 2007 Institut du Monde Anglophone Sorbonne Nouvelle-Paris 3 5, rue de l=92Ecole de M=E9decine 75006 Paris The Groupe de Recherche en Etudes Irlandaises de l=92Universit=E9 = Sorbonne Nouvelle-Paris 3, will host the annual conference of the SOFEIR = (Soci=E9t=E9 Fran=E7aise d=92Etudes Irlandaises) on 16th and 17th March 2007. The =20 theme of the conference will be: =93Ireland: Going East=94.=20 Proposals for papers (250 words max.) should be sent to Wesley = Hutchinson and Carle Bonafous-Murat, before 30th November 2006. Contact: sofeir2007[at]yahoo.fr Throughout history, =93the West=94 has played a rich and varied role in = the development of the Irish imagination and Irish identity. This multidisciplinary conference (literature, history, politics, visual =20 arts, translation, etc.) will look at an alternative to this obsessive =20 focus on =93The West=94 and explore Ireland=92s less well-known, but = equally rich relationship with =93The East=94. Rather than taking into account Ireland=92s links with her immediate neighbours to the East, the island of Great Britain, or even France, the conference wants to look beyond to the continent of Europe, more particularly to the influence of the countries of central and Eastern Europe. Twentieth-century Ireland saw a particularly intense and ambiguous relationship with the region. In the early years of the century, some in Ireland looked to Central and Eastern Europe as a possible model for the resolution of constitutional and ethnic problems. Today, things are even more complex: some now see the countries of the region as a threat to Ireland=92s own long-term economic success; at the same time, Ireland =20 has been one of the few countries to open her workplace to people from the = =93New=94 Europe. Possible topics include: - political paradigms such as Griffith=92s =93Austro-Hungarian =20 model=94 - the drawing of borders along ethnic lines in the aftermath =20 of the First World War - divided cities : Belfast, Berlin, Jerusalem - connections between Irish poets and their Eastern European counterparts (Heaney, Paulin, Mandelstam, Brodsky, Milosz, etc.) - translations of Russian plays by Irish playwrights (Chekhov =20 and Friel, etc.) - the fraught debate on the Treaty of Nice - the arrival of considerable numbers of East Europeans North =20 and South of the border - the recent debate within the Irish workplace on such issues =20 as the need to redefine workers=92 rights (cf. Irish Ferries) - etc. Looking to countries further afield, especially in the Middle and Far =20 East, it would be of interest to look at mutual influences in areas such as: - Irish and Indian nationalisms - the role of Irish missionaries, soldiers and administrators =20 in the Indian subcontinent - Ireland=92s United Nations involvement in the Middle East - the impact of eastern religions on Ireland - Indian or Japanese literatures as offering alternative =20 traditions to American or British influences - the East as metaphor or allegory of the Irish (cf. Swift=92s = An Account of the Court and Empire of Japan) - the East as both utopia and fantasy in Irish literature =20 (Joyce) - orientalism as a projection of the relationship between =20 colonised and coloniser - the simultaneous rise of nationalism in Ireland and in the =20 East (cf. Turkey, Egypt) and the possible impact on visual representations =20 of the nation - trade links with China - etc. SOFEIR 2007 : APPEL A COMMUNICATIONS =AB A l=92est de l=92Irlande =BB 16-17 mars 2007 Institut du Monde Anglophone Sorbonne Nouvelle-Paris 3 5, rue de l=92Ecole de M=E9decine 75006 Paris Le Groupe de Recherche en Etudes Irlandaises de l=92Universit=E9 = Sorbonne Nouvelle-Paris 3, lance un appel =E0 communications pour le congr=E8s =20 annuel de la SOFEIR (Soci=E9t=E9 Fran=E7aise d=92Etudes Irlandaises), qui se = tiendra =E0 l=92Institut du Monde anglophone, Universit=E9 Sorbonne Nouvelle-Paris = 3, =20 les 16 et 17 mars 2007, et qui aura pour th=E8me : =AB A l=92est de = l=92Irlande =BB. Les propositions de communications (250 mots max.) doivent =EAtre envoy=E9es = =20 avant le 30 novembre 2006 =E0 Wesley Hutchinson et Carle Bonafous-Murat =E0 =20 l=92adresse suivante : sofeir2007[at]yahoo.fr Tout au long de l=92histoire, =AB l=92ouest =BB a jou=E9 un r=F4le non =20 n=E9gligeable dans le d=E9veloppement de l=92imaginaire et de l=92identit=E9 irlandais. Ce = colloque pluridisciplinaire (litt=E9rature, histoire, politique, image, = traduction, etc.) s=92int=E9ressera au contraire =E0 la relation, certes moins = connue =20 mais non moins f=E9conde, de l=92Irlande avec =AB l=92est =BB qui offre un = contrepoint au tropisme irlandais vers =AB l=92ouest =BB. Plut=F4t que de se pencher sur les liens de l=92Irlande avec ses voisins = les plus proches, Grande-Bretagne et France, les travaux porteront en =20 priorit=E9 sur des zones plus =E9loign=E9es, et notamment sur l=92Europe centrale = et orientale. Au cours du XXe si=E8cle, les relations entre l=92Irlande et cette = partie du monde ont =E9t=E9 particuli=E8rement mouvement=E9es et ambigu=EBs. Dans = les ann=E9es 1900-1920, l=92Irlande consid=E9rait l=92Europe centrale et orientale = comme un mod=E8le =E9ventuel de r=E9solution des conflits constitutionnels et =20 ethniques. De nos jours, sa perception est encore plus complexe : certains =20 consid=E8rent que les pays de l=92Europe de l=92Est constituent une menace pour la = r=E9ussite =E9conomique irlandaise ; en revanche, l=92Irlande est un des rares pays = =20 =E0 avoir ouvert ses fronti=E8res aux ressortissants de la =AB nouvelle =BB = Europe. Les communications pourront porter sur les sujets suivants : - les mod=E8les politiques comme le =93mod=E8le austro-hongrois = =BB de Griffith - la d=E9limitation des fronti=E8res =E0 partir de crit=E8res =20 ethniques au lendemain de la Premi=E8re Guerre mondiale - des villes divis=E9es =96 Belfast, Berlin, J=E9rusalem=85 - les liens unissant les po=E8tes irlandais et leurs homologues = de l=92Europe de l=92Est (Heaney, Paulin, Mandelstam, Brodsky, Milosz, = etc.) - les traductions de pi=E8ces russes par des dramaturges = irlandais (Tch=E9khov et Friel, etc.) - les tensions provoqu=E9es par le Trait=E9 de Nice - l=92immigration massive d=92Europ=E9ens de l=92Est de part et = d=92autre de la fronti=E8re - les d=E9bats r=E9cents sur la n=E9cessit=E9 de red=E9finir les = droits =20 des travailleurs (cf. Irish Ferries) - etc. On pourra =E9galement s=92int=E9resser aux liens de l=92Irlande avec = certains =20 pays du Proche-, du Moyen- et de l=92Extr=EAme-Orient. Dans ce domaine, les communications pourront porter sur les sujets suivants : - nationalismes irlandais et indien - la perception du ph=E9nom=E8ne nationaliste =E0 travers les repr=E9sentations iconographiques en Irlande, en Turquie, en Egypte, = etc. - le r=F4le des missionnaires, soldats et fonctionnaires = irlandais dans le sous-continent indien - la participation irlandaise au Moyen-Orient dans le cadre =20 de l=92ONU - la place en Irlande des religions orientales - l=92est comme m=E9taphore ou all=E9gorie des Irlandais (cf. =20 Swift=92s An Account of the Court and Empire of Japan) - la litt=E9rature indienne ou japonaise comme contrepoids =E0 = la tradition litt=E9raire anglo-am=E9ricaine - l=92est comme utopie et fantasme dans la litt=E9rature = irlandaise (Joyce) - l=92orientalisme comme projection des relations entre =20 colonis=E9 et colonisateur - les liens commerciaux entre l=92Irlande et la Chine - etc. | |
TOP | |
7006 | 1 November 2006 21:23 |
Date: Wed, 1 Nov 2006 21:23:05 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Book review, Lewis, Carson: The Man Who Divided Ireland | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: Book review, Lewis, Carson: The Man Who Divided Ireland MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Email Patrick O'Sullivan The latest issue of Cercles (No. 16) has just been put on line... http://www.cercles.com/somma.htm It includes a review of Carson: The Man Who Divided Ireland Geoffrey Lewis London: Hambledon and London, 2005 =A319.99 , ix + 277 pages, ISBN 1-85285-454-5 (hardback) Reviewed by Kevin Matthews http://www.cercles.com/review/r28/lewis.html P.O'S. | |
TOP | |
7007 | 2 November 2006 14:20 |
Date: Thu, 2 Nov 2006 14:20:52 +1100
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Irish first name "inie" | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: ianwelch[at]COOMBS.ANU.EDU.AU Subject: Irish first name "inie" MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Can anyone help me with an Irish personal name. The four Newcombe sisters from Ireland were Protestant missionaries in late 19C China. Apart from welcoming any comment from anyone who may have come across the family (I think they were Baptists - a branch in NZ seem to have been - but worked with the Anglicans in China) I would like to know if the name 'Inie" is a diminutive. Inie is given as the name of the oldest daughter and it has been suggested that this was a common practice in Ireland. It has also been suggested that it is a dimunutive for Inez. Just for the record, Hessie, A Maude and Benjamina E were the other sisters. Hessie was murdered in the Huashan/Kucheng massacre of 1 Aug 1895. All suggestions will be gratefully acknowledged. Ian Welch ANU, Canberra -- | |
TOP | |
7008 | 2 November 2006 18:02 |
Date: Thu, 2 Nov 2006 18:02:47 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: tracking a WBY quote | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: Re: tracking a WBY quote In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit The reference I have for this is... W. B. YEATS: MEMOIRS. Autobiography - First Draft. Journal. Transcribed and edited by Denis Donoghue. Macmillan. 1972. p.171 But this is from a note made long ago, and I do not have a copy of the book to hand. Perhaps someone could check p. 171. Paddy -----Original Message----- From: The Irish Diaspora Studies List [mailto:IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK] On Behalf Of Rogers, James Sent: 01 November 2006 21:56 To: IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK Subject: [IR-D] tracking a WBY quote Another handed-off question from a caller who presumes my omniscience-- not realizing, of course, that it's really the list that is all-knowing .... Did Yeats really write "I have certainly known more men destroyed by the desire to have a wife and child and to keep them in comfort than I have seen destroyed by drink and harlots"? And if so, where? Jim Rogers | |
TOP | |
7009 | 2 November 2006 20:09 |
Date: Thu, 2 Nov 2006 20:09:04 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Web Resource, House of Commons Parliamentary Papers 1800-1901 | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: Web Resource, House of Commons Parliamentary Papers 1800-1901 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Email Patrick O'Sullivan I was labouring over the damned microfiches in the University of Leeds Brotherton Library today - when the library's specialist told me of this initiative... The House of Commons Parliamentary Papers 1800=961901 have become a web resource. Through the UK institutions, and through ProQuest Information = and Learning. At the moment I do not quite know how it will work. But, an extraordinary resource... I don't know how this affects scholars and institutions outside the UK, = but ProQuest Information and Learning has an international presence. P.O'S. Press Release http://www.jisc.ac.uk/news/stories/2006/10/news_hcpp.aspx A century of parliament online: new resource available Massive record of the nineteenth century made available free to FE and = HE institutions in the UK=20 October 27 2006. A new online resource which is vital to an = understanding of the UK and its history has been made available free of charge to further = and higher education institutions in the UK. An agreement between JISC and ProQuest Information and Learning, announced today, makes the House of Commons Parliamentary Papers 1800 =96 1901, comprising nearly 6,000 = volumes and over 4 million pages, available in perpetuity to those communities. The abolition of the slave trade, the growth of the railways, massive economic and industrial growth, voting reform, and war and conquest = abroad are just some of the themes that defined the nineteenth century and are reflected in the online resource. Containing nineteenth-century Bills, = House papers, Command papers, treaties, statistical data including census = data, committee reports and much more, the resource encompasses all areas of social, political, economic and foreign policy, showing how issues were explored and legislation formed.=20 Many contributors to the papers were found outside the official world, providing evidence or supplying memoranda to committees and commissions, among them Matthew Arnold, John Stuart Mill, Michael Faraday, Charles Babbage, Guglielmo Marconi, John Maynard Keynes and Sir William = Beveridge, alongside thousands of others. =20 The resource would, without the JISC agreement, cost institutions around =A335,000 each and enthusiasm expressed by academics and researchers = around the country during the consultation for the agreement was unprecedented. = One of those who responded to the consultation was Colin Brooks, = Director of the HE Academy Subject Centre for History, Classics and Archaeology at = the University of Glasgow, who said: =91This resource will transform student understanding of the legislative process and will also incidentally = improve understanding of our contemporary political system. Offering students = such easy access to a wealth of new perspectives is an excellent step = forward. The type of availability that the JISC agreement has made possible will = I think transform use, quantitatively and qualitatively.=92 | |
TOP | |
7010 | 2 November 2006 23:22 |
Date: Thu, 2 Nov 2006 23:22:15 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: Irish first name "inie" | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: "James A. Lundon [at] Home" Subject: Re: Irish first name "inie" In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable All, It could as easily be a variant of Imy, who was the saintly sister of the well-known late-5th century St. Senan, from down in deepest West Clare. James. -----Original Message----- From: The Irish Diaspora Studies List [mailto:IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK]On Behalf Of Dymphna Lonergan Sent: 02 November 2006 22:42 To: IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK Subject: Re: [IR-D] Irish first name "inie" It sounds like the Irish word for 'daughter': inion. I would be intereste= d if that were the case. At 14:20 02/11/06 +1100, you wrote: >Can anyone help me with an Irish personal name. The four Newcombe sister= s >from >Ireland were Protestant missionaries in late 19C China. Apart from >welcoming any comment from anyone who may have come across the family (I >think they >were Baptists - a branch in NZ seem to have been - but worked with the >Anglicans in China) I would like to know if the name 'Inie" is a >diminutive. Inie is given as the name of the oldest daughter and it has >been suggested that this was a common practice in Ireland. It has also >been suggested that it is a dimunutive for Inez. Just for the record, >Hessie, A Maude and Benjamina E were the other sisters. Hessie was >murdered in the Huashan/Kucheng massacre of 1 Aug 1895. > >All suggestions will be gratefully acknowledged. > >Ian Welch >ANU, Canberra > > >-- le gach dea ghu=ED Dymphna Dr Dymphna Lonergan Topic Convener: Professional English (ENGL1001), Professional English for Teachers (ENGL1013), Professional English for Medical Scientists (1012), Professional Writing (PROF2101) Director of Studies Professional Studies Minor Room 282, Humanities, Flinders University (08) 8201 2079 1966-2006 Flinders 40th Anniversary Research interests: Business English, Plain English, Australian English, Hiberno English, Irish language words in English, Anglo-Irish literature, Irish Australian literature | |
TOP | |
7011 | 3 November 2006 08:40 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 08:40:03 -0500
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
The wearin' of the ...Poppy? | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Carmel McCaffrey Subject: The wearin' of the ...Poppy? In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit I spotted Willie Walsh - probably one of the most "successful" businessmen of the diaspora - on BBC this morning wearing a poppy. Question - how much pressure is there on the Irish in Britain to conform to this historical perspective? Would the wearing of the tradition rival symbol - the Easter lily - be an absolute anathema? I'm not trying to stir the pot here but I think it does seem to speak about the need to conform to a particular perspective or at least to be seen to confirm its legitimacy. Why would someone like Walsh not just ignore the whole thorny issue of history and stick to business? Carmel > | |
TOP | |
7012 | 3 November 2006 09:12 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 09:12:03 +1030
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: Irish first name "inie" | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Dymphna Lonergan Subject: Re: Irish first name "inie" In-Reply-To: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable It sounds like the Irish word for 'daughter': inion. I would be interested= =20 if that were the case. At 14:20 02/11/06 +1100, you wrote: >Can anyone help me with an Irish personal name. The four Newcombe sisters >from >Ireland were Protestant missionaries in late 19C China. Apart from >welcoming any comment from anyone who may have come across the family (I >think they >were Baptists - a branch in NZ seem to have been - but worked with the >Anglicans in China) I would like to know if the name 'Inie" is a >diminutive. Inie is given as the name of the oldest daughter and it has >been suggested that this was a common practice in Ireland. It has also >been suggested that it is a dimunutive for Inez. Just for the record, >Hessie, A Maude and Benjamina E were the other sisters. Hessie was >murdered in the Huashan/Kucheng massacre of 1 Aug 1895. > >All suggestions will be gratefully acknowledged. > >Ian Welch >ANU, Canberra > > >-- le gach dea ghu=ED Dymphna Dr Dymphna Lonergan Topic Convener: Professional English (ENGL1001), Professional English for=20 Teachers (ENGL1013), Professional English for Medical Scientists (1012),=20 Professional Writing (PROF2101) Director of Studies Professional Studies Minor Room 282, Humanities, Flinders University (08) 8201 2079 1966-2006 Flinders 40th Anniversary Research interests: Business English, Plain English, Australian English,=20 Hiberno English, Irish language words in English, Anglo-Irish literature,=20 Irish Australian literature | |
TOP | |
7013 | 3 November 2006 10:03 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 10:03:53 -0500
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: The wearin'...of the poppy | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Carmel McCaffrey Subject: Re: The wearin'...of the poppy In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit I am now even more shocked to learn that this is a BBC policy to "offer" a guest to wear one. I can see the dilemma it puts the non-English in. Are you going to conform or not - we are outrightly asking you? A guest may have the right to say no but that is the point. It forces the decision on the guest. Shame on the BBC for this us all I can say. Carmel Patrick O'Sullivan wrote: > From: James O'Keeffe [mailto:j.okeeffe[at]londonmet.ac.uk] > Sent: 03 November 2006 14:26 > Subject: The wearin'...of the poppy > > > Carmel > > It seems that anyone appearing on a news programme on the BBC wears a > poppy. The pressure to wear one seems to be applied by the BBC to a wide > variety of people, e.g.Muslim authors. The real dilemma for Willie could > have been no poppy, no appearance. There is tremendous pressure on > non-English people to conform to their established norms but it is > usually covert and unspoken rather than explicit. > > Regards > > Jim > > Carmel McCaffrey wrote: > > > I spotted Willie Walsh - probably one of the most "successful" > businessmen of the diaspora - on BBC this morning wearing a poppy. > Question - how much pressure is there on the Irish in Britain to conform > to this historical perspective? Would the wearing of the tradition > rival symbol - the Easter lily - be an absolute anathema? I'm not > trying to stir the pot here but I think it does seem to speak about > the need to conform to a particular perspective or at least to be seen > to confirm its legitimacy. Why would someone like Walsh not just > ignore the whole thorny issue of history and stick to business? > > Carmel > > . > > | |
TOP | |
7014 | 3 November 2006 11:48 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 11:48:10 -0330
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: The wearin' of the ...Poppy? | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Peter Hart Subject: Re: The wearin' of the ...Poppy? In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Context is everything here, not coercion. Wearing a poppy doesn't mean the same thing in Northern Ireland, the Republic and the UK. As in Canada, in the UK it is really nonpartisan and near-universal at least in the sense that almost anyone might wear one uncontroversially. Nor does this seem like the equivalent to Lily-wearing, which has a very different status and politics surely, even down in the Free State. I doubt people in the BBC, or on the average high street, would know what it meant anyway. People wear so many different kinds and colours of ribbons and emblems for diseases and causes, who can keep up? Peter Hart On Fri, 3 Nov 2006, Carmel McCaffrey wrote: > I spotted Willie Walsh - probably one of the most "successful" > businessmen of the diaspora - on BBC this morning wearing a poppy. > Question - how much pressure is there on the Irish in Britain to conform > to this historical perspective? Would the wearing of the tradition > rival symbol - the Easter lily - be an absolute anathema? I'm not > trying to stir the pot here but I think it does seem to speak about > the need to conform to a particular perspective or at least to be seen > to confirm its legitimacy. Why would someone like Walsh not just > ignore the whole thorny issue of history and stick to business? > > Carmel > > > > > | |
TOP | |
7015 | 3 November 2006 11:51 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 11:51:33 -0600
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: Poppy Row | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: "Thomas J. Archdeacon" Organization: History, U. Wisconsin -- Madison Subject: Re: Poppy Row In-Reply-To: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT The wearing of poppies is not widespread in the U.S., but the Veterans of Foreign Wars (VFW) offer paper ones for sale around Memorial Day, which occurs on May 30(or the last Monday in May in recent years). The symbol has its root in WWI, but Memorial Day began as a day to remember those who died in the Union Army. In the late nineteenth century, it expanded to be a memorial to all soldiers who died in the American Civil War. With time, it has become a general memorial for those who died in service. It is a more important holiday in the U.S. than is Veterans' Day, which specifically commemorates the end of WWI. Here is what the VFW says about its use of poppies: "Among all the flowers that evoke the memories and emotions of war is the red poppy, which became associated with war after the publication of a poem written by Col. John McCrae of Canada. The poem, "In Flanders's Field," describes blowing red fields among the battleground of the fallen. "For more than 75 years, the VFW's Buddy Poppy program has raised millions of dollars in support of veterans' welfare and the well being of their dependents. "The VFW conducted its first poppy distribution before Memorial Day in 1922, becoming the first veterans' organization to organize a nationwide distribution. The poppy soon was adopted as the official memorial flower of the Veterans of Foreign Wars of the United States. "It was during the 1923 encampment that the VFW decided that VFW Buddy Poppies be assembled by disabled and needy veterans who would be paid for their work to provide them with some form of financial assistance. The plan was formally adopted during the VFW's 1923 encampment. The next year, disabled veterans at the Buddy Poppy factory in Pittsburgh assembled VFW Buddy Poppies. The designation "Buddy Poppy" was adopted at that time. "In February 1924, the VFW registered the name "Buddy Poppy" with the U.S. Patent Office. A certificate was issued on May 20, 1924, granting the VFW all trademark rights in the name of Buddy under the classification of artificial flowers. The VFW has made that trademark a guarantee that all poppies bearing that name and the VFW label are genuine products of the work of disabled and needy veterans. No other organization, firm or individual can legally use the name "Buddy" Poppy. "Today, VFW Buddy Poppies are still assembled by disabled and needy veterans in VA Hospitals. "The minimal assessment (cost of Buddy Poppies) to VFW units provides compensation to the veterans who assemble the poppies, provides financial assistance in maintaining state and national veterans' rehabilitation and service programs and partially supports the VFW National Home for orphans and widows of our nation's veterans." [VA stands for Veterans' Administration, the federal agency charged with the responsibility of caring for American veterans]. It's interesting to learn of the more contentious place of the poppy in British-Irish relations. How would Irish who served in the British military in WWI or WWII feel about the poppy, or can the Catholics as well as the Protestants among them be written out of the race? To the best of my knowledge, the many Irish who served in the US military in those conflicts have no objection to the poppy, at least in the American context. Tom -----Original Message----- From: The Irish Diaspora Studies List [mailto:IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK] On Behalf Of Carmel McCaffrey Sent: Friday, November 03, 2006 10:52 AM To: IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK Subject: Re: [IR-D] Poppy Row I am at a loss here to know then why I saw Willie Walsh on BBC World here in the US wearing a poppy if the BBC prevented others from wearing it? Was it because his interview was done originally for BBC home? Anyway the point I was making was not that the English ought not to be able to wear what they want - of course they should. No problem. But why are the people at BBC myopic on this? As Oscar Wilde once pointed out self centredness is not living as one wants to but expecting others to live that way also. As regards the innocuous symbolism of it - I can speak directly to the point that as late as the 1970s in Dublin in certain British owned companies wearing a Poppy on Nov 11th was a sure way of getting promotion. A few Irish would covertly wear one at work and immediately remove it to go home! The point I was originally making was why was an native born Irishman wearing one? The answer was that the BBC asked him if he wanted to wear one. I agree with Jim that it sounds like a bit of coercion to me and if it symbolizes nothing in England but a gift to charity then why on earth is the BBC asking its guests to wear one? How many other charities get the same treatment? Carmel > > THE BBC was accused of "insane" political correctness yesterday after it > admitted that presenters on its international television news channel were > banned from wearing Remembrance Day poppies. > > . > > | |
TOP | |
7016 | 3 November 2006 11:51 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 11:51:51 -0500
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: Poppy Row | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Carmel McCaffrey Subject: Re: Poppy Row In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit I am at a loss here to know then why I saw Willie Walsh on BBC World here in the US wearing a poppy if the BBC prevented others from wearing it? Was it because his interview was done originally for BBC home? Anyway the point I was making was not that the English ought not to be able to wear what they want - of course they should. No problem. But why are the people at BBC myopic on this? As Oscar Wilde once pointed out self centredness is not living as one wants to but expecting others to live that way also. As regards the innocuous symbolism of it - I can speak directly to the point that as late as the 1970s in Dublin in certain British owned companies wearing a Poppy on Nov 11th was a sure way of getting promotion. A few Irish would covertly wear one at work and immediately remove it to go home! The point I was originally making was why was an native born Irishman wearing one? The answer was that the BBC asked him if he wanted to wear one. I agree with Jim that it sounds like a bit of coercion to me and if it symbolizes nothing in England but a gift to charity then why on earth is the BBC asking its guests to wear one? How many other charities get the same treatment? Carmel > > THE BBC was accused of "insane" political correctness yesterday after it > admitted that presenters on its international television news channel were > banned from wearing Remembrance Day poppies. > > . > > | |
TOP | |
7017 | 3 November 2006 14:26 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 14:26:37 +0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: The wearin' of the ...Poppy? | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: "Anthony McNicholas." Subject: Re: The wearin' of the ...Poppy? In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit All guests who appear on the BBC at this time of year are offered a poppy to wear. If they don't wish to, they don't have to. don't know about lillies but my guess is if a guest wore one, it would be ok. anthony Dr. Anthony McNicholas Communication and Media Research Institute University of Westminster 0118 948 6164 (BBC Written Archive Centre) 07751 062 735 (m) 020 8995 6625 (h) Quoting Carmel McCaffrey : > I spotted Willie Walsh - probably one of the most "successful" > businessmen of the diaspora - on BBC this morning wearing a poppy. > Question - how much pressure is there on the Irish in Britain to conform > to this historical perspective? Would the wearing of the tradition > rival symbol - the Easter lily - be an absolute anathema? I'm not > trying to stir the pot here but I think it does seem to speak about > the need to conform to a particular perspective or at least to be seen > to confirm its legitimacy. Why would someone like Walsh not just > ignore the whole thorny issue of history and stick to business? > > Carmel > > > > > | |
TOP | |
7018 | 3 November 2006 14:34 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 14:34:33 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
The wearin'...of the poppy | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Patrick O'Sullivan Subject: The wearin'...of the poppy MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit From: James O'Keeffe [mailto:j.okeeffe[at]londonmet.ac.uk] Sent: 03 November 2006 14:26 Subject: The wearin'...of the poppy Carmel It seems that anyone appearing on a news programme on the BBC wears a poppy. The pressure to wear one seems to be applied by the BBC to a wide variety of people, e.g.Muslim authors. The real dilemma for Willie could have been no poppy, no appearance. There is tremendous pressure on non-English people to conform to their established norms but it is usually covert and unspoken rather than explicit. Regards Jim Carmel McCaffrey wrote: > I spotted Willie Walsh - probably one of the most "successful" businessmen of the diaspora - on BBC this morning wearing a poppy. Question - how much pressure is there on the Irish in Britain to conform to this historical perspective? Would the wearing of the tradition rival symbol - the Easter lily - be an absolute anathema? I'm not trying to stir the pot here but I think it does seem to speak about the need to conform to a particular perspective or at least to be seen to confirm its legitimacy. Why would someone like Walsh not just ignore the whole thorny issue of history and stick to business? > Carmel | |
TOP | |
7019 | 3 November 2006 15:19 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 15:19:26 -0500
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Web Sources: Royal Historical Society Bibliography, | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Maureen E Mulvihill Subject: Web Sources: Royal Historical Society Bibliography, Irish History Online AND London's Past Online MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Splendid information, Patrick! Thanks, indeed. Best wishes, MEM _____ | |
TOP | |
7020 | 3 November 2006 15:23 |
Date: Fri, 3 Nov 2006 15:23:57 -0000
Reply-To: The Irish Diaspora Studies List | |
Re: The wearin'...of the poppy | |
Sender: The Irish Diaspora Studies List
From: Steven Mccabe Subject: Re: The wearin'...of the poppy MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Interestingly, I did someone wearing a lily this morning. I admit to being a bit perplexed as I associate this with republicanism and the Easter rising of 1916 and, therefore anti-British imperialism. However, if it is meant to be perceived as a statement of wishing to sympathise with all victims of war then I believe that is fine. I believe that it is possible to buy white poppies, the proceeds of which are to be used to encourage peace. Ultimately, the original point by Carmel was how should those who view themselves as being Irish can be seen to empathise with the 'host country' (Muslims having current difficulties on this), whilst at the same time not being seen to accept subjugation.=20 Steven Dr. Steven McCabe=20 Senior Lecturer (and UCE UCU Chair) Faculty of Law, Humanities, Development and Society University of Central England in Birmingham B42 2SU -----Original Message----- From: The Irish Diaspora Studies List [mailto:IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK] On Behalf Of Carmel McCaffrey Sent: 03 November 2006 15:04 To: IR-D[at]JISCMAIL.AC.UK Subject: Re: [IR-D] The wearin'...of the poppy I am now even more shocked to learn that this is a BBC policy to "offer" a guest to wear one. I can see the dilemma it puts the non-English in. Are you going to conform or not - we are outrightly asking you? A guest may have the right to say no but that is the point. It forces the=20 decision on the guest. Shame on the BBC for this us all I can say.=20 Carmel Patrick O'Sullivan wrote: > From: James O'Keeffe [mailto:j.okeeffe[at]londonmet.ac.uk]=20 > Sent: 03 November 2006 14:26 > Subject: The wearin'...of the poppy > > > Carmel > > It seems that anyone appearing on a news programme on the BBC wears a=20 > poppy. The pressure to wear one seems to be applied by the BBC to a wide=20 > variety of people, e.g.Muslim authors. The real dilemma for Willie could=20 > have been no poppy, no appearance. There is tremendous pressure on=20 > non-English people to conform to their established norms but it is=20 > usually covert and unspoken rather than explicit. > > Regards > > Jim > > Carmel McCaffrey wrote: > > > I spotted Willie Walsh - probably one of the most "successful"=20 > businessmen of the diaspora - on BBC this morning wearing a poppy.=20 > Question - how much pressure is there on the Irish in Britain to conform=20 > to this historical perspective? Would the wearing of the tradition=20 > rival symbol - the Easter lily - be an absolute anathema? I'm not=20 > trying to stir the pot here but I think it does seem to speak about=20 > the need to conform to a particular perspective or at least to be seen > to confirm its legitimacy. Why would someone like Walsh not just=20 > ignore the whole thorny issue of history and stick to business? > > Carmel > > . > > =20 | |
TOP |