921 | 24 February 2000 09:10 |
Date: Thu, 24 Feb 2000 09:10:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D ACIS Southern Regional Conference Cruise 2
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.25dA6aaf2063.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D ACIS Southern Regional Conference Cruise 2 | |
Jim Doan [mailtodoan@polaris.acast.nova.edu] | |
From: Jim Doan [mailto:doan[at]polaris.acast.nova.edu]
Subject: Re: ACIS Southern Regional Conference Cruise Dear Eileen, Many thanks for your kind words. Just one addition: David Lloyd from Syracuse, NY, also read from his poetry on the final evening of the cruise. Sla'n, Jim Doan | |
TOP | |
922 | 24 February 2000 09:20 |
Date: Thu, 24 Feb 2000 09:20:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D CFP Irish-American issue of Eire-Ireland
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.eBab2066.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D CFP Irish-American issue of Eire-Ireland | |
Kevin Kenny, Boston College kennyka@bc.edu | |
From: Kevin Kenny, Boston College: kennyka[at]bc.edu
Special Irish-American issue of Eire-Ireland Dear Patrick Sunscribers to the Irish Diaspora list may be interested to learn of a forthcoming special issue of _Eire-Ireland_ (the interdiscplinary journal of Irish Studies published by the Irish-American Cultural Institute). The call for papers has just been issued and will appear in the relevant journals in due course. But I thought it might be a good idea to post it here as well: Call for Papers Éire-Ireland invites submissions on all aspects of Irish-American history and culture for a special issue devoted to that topic. Emphasis will be on the Irish migration to North America along with the themes of labor, race, religion, gender, politics, nationalism, social mobility, ethnicity, and assimilation in the history of the American Irish, including the impact of emigration and American culture on Irish society. Articles on cross-Atlantic influences between Ireland and America in the areas of art, music, film and literature are also encouraged. Please send a one-page abstract of your proposed essay by May 31, 2000 to Professor Kevin Kenny, Department of History, Chestnut Hill, MA 02467-3806 (E-mail: kennyka[at]bc.edu) ---------------------- Kevin Kenny Department of History, Boston College 140 Commonwealth Avenue, Chestnut Hill, MA 02467 Phone(617)552-1196; Fax(617)552-3714; kennyka[at]bc.edu www2.bc.edu/~kennyka/ | |
TOP | |
923 | 24 February 2000 09:30 |
Date: Thu, 24 Feb 2000 09:30:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Sheelas
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.83B872065.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Sheelas | |
Brian McGinn | |
From: "Brian McGinn"
Subject: Sheelas 1. For origins and variants of Irish names, see Donnchadh Ó Corráin and Fidelma Maguire, IRISH NAMES (Dublin: Lilliput, 1990). According to authors, who are both native Irish speakers and teachers of history, Síle is a borrowing from Latin Caecilia and was brought to Ireland by the Anglo-Normans (perhaps this is the source of Síle's rumored origins in Wales?). Modern Anglicized forms include Sheila, Shiela, Sheela and Shelagh. 2. P.W. Joyce, in English as we Speak it in Ireland (Dublin: Wolfhound, 1991) adds additional southern Irish meaning of Sheela as "reproachful name for a boy or man inclined to do work or interest himself in affairs properly belonging to women." 3. Examples given in Terence Patrick Dolan, A Dictionary of Hiberno-English (Dublin: Gill & Macmillan, 1998) confirm that in Ireland Síle served as shorthand for woman or typical woman's name; e.g., the Irish proverb 'Fán go fóill go bpósfaidh Síle' which Dolan translates 'Wait your turn' and explains 'Wait for a while until Sheila gets married?i.e. the oldest daughter had to get married first when marriages were arranged.' Brian McGinn (brother of Sheila) Alexandria, Virginia | |
TOP | |
924 | 25 February 2000 09:00 |
Date: Fri, 25 Feb 2000 09:00:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Sheila/Sheela
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.B8Cf10F2091.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Sheila/Sheela | |
Dymphna Lonergan | |
From: Dymphna Lonergan
Subject: Re: Ir-D Sheelas Thanks to all who have responded so far. I'm looking forward to following up the information I did not have. The supposed origin of Oz sheila as the female Christian Saint Sheila has always puzzled me. Firstly, growing up in Ireland I had only ever met one 'sheila'. It was not a particularly common name and not one which one would choose for a name in the generic sense of 'Irish female'. Secondly, a cursory examination of the names of female convicts who were sent to Australian during the period of Transportation shows not 'sheila' on board those hulks. The word first appears in print in Oz in The Monitor, a Sydney newspaper, in 1828 where it is used as the female version of Paddy, ie as a generic term for an Irish female. My theory at present is that the origin is probably Irish Síle in the sense of 'sissy' and I am told it is also a word for 'homosexual male'. This accounts for the male sense of the word. My theory is that the imbalance in the sexes in early European Australia would have led to practices and social norms that would have been frowned upon. I think that Irish-speaking convicts may have used this Irish word to describe what was going on around them and the word was picked up and interpreted as 'female activity' and finally surfaced into Australian English in the meaning that is given to it today. I have documented this theory in a paper. The more I delve into the word Síle, however, the more interesting it becomes. It must be an old old word of great significance. As for Baker and other lexicographers, it never ceases to surprise me how little attention has been paid to the influence of Irish on words of slang and dialect. Consider the Oxford English Dictionary's attempt to provide an origin for the word 'spree' (in which they refer us to 'spray' as in water spray) and compare the variety of usages of the word spraoi in Irish dictionaries. There is no doubt in my mind that the origin of 'spree' is Ir, spraoi But I digress. Please continue to forward any other thoughts on sheila or Síle many thanks slán Dymphna Lonergan The Flinders University of South Australia | |
TOP | |
925 | 25 February 2000 09:01 |
Date: Fri, 25 Feb 2000 09:01:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Green English
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.A08FfbA2090.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Green English | |
Brian McGinn | |
From: "Brian McGinn"
Subject: Fwd: Review of Green English The following review, forwarded courtesy of World Wide Words (see below), may be of interest in light of recent linguistic puzzles on the Ir-D. Book Review: Green English ------------------------------------------------------------ When cultures clash, the weak learn the language of the strong. It has been so in Ireland in recent centuries, to the point that the native Irish language has in the past hundred years been forced back to the margins among fears that - despite great efforts - it will follow Manx and Cornish into extinction. In this monograph, Loreto Todd, Reader in International English at the University of Leeds, argues that the influence of Irish on English - not only on the English of Ireland, but also on that of the Caribbean, the USA, Australia and elsewhere - goes much further than linguists have traditionally believed. She suggests that many English words may have had their roots in Irish, words that most lexicographers today assign to other origins: 'cant', for example (which most dictionaries say comes from Latin); 'ballyhoo' (which dictionaries don't even try to give an origin for); 'shanty' (in the sense of shack, more often said to derive from Canadian French); 'slogan' (which is certainly Gaelic, from words meaning an army war cry, but usually said to be from Scots rather than Irish Gaelic); 'hobo' (from the Gaelic 'ob', an origin which is disputable). She also argues that the personal pronoun 'she' may come from Irish. Loreto Todd takes readers through more than a thousand years of Irish history, from the Celtic foundations of Irish society, the incursions of the Vikings, the impact of Norman French, and the settlement of English and Scots immigrants in different parts of the country that have left the north linguistically different from the south. She examines the characteristic sentence patterns of Irish and the way they have affected modern Irish English: why it is that the Irish are so reluctant to answer a simple yes or no to a question, or how such characteristic forms as "I'm after seeing him" or "I have a terrible cold on me" have been built into Irish English, based on Irish Gaelic models. She deeply regrets the shift in Ireland towards losing the native Gaelic elements in Irish English and argues that there must be a way to keep Gaelic in a way attractive to future generations. Alas, she presents no firm proposals for a way to do that. [Todd, Loreto, _Green English_, The O'Brien Press, Dublin, 1999. ISBN 0-86278-543-X. Hardback, pp152. Publisher's quoted price GBP16.99.] * WORLD WIDE WORDS is copyright (c) Michael B Quinion 2000. You may reproduce this mailing in whole or in part in other free media provided that you acknowledge the source and quote the Web address of . | |
TOP | |
926 | 28 February 2000 09:00 |
Date: Mon, 28 Feb 2000 09:00:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Green English
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.5Bbae82113.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Green English | |
Carmel McCaffrey | |
From: Carmel McCaffrey
Subject: Re: Ir-D Green English Brian, Thanks for the book review, but you will know that this is not new thinking. The term in Ireland for this is Hiberno-English and has been under active scholarly discussion for at least 10 years. Far longer if you consider the work of P.W. Joyce. Personally, I find the term "Green" English to be slightly patronizing. In 1998 David Patrick Dolan published his very interesting "Dictionary of Hiberno-English' and gives the origin of many words used in English in Irish speech. It makes for a great read. Seamus Heaney in discussing language in Ireland pointed out that 'the Irish language is not dead because it gives us origin' i.e.. English as spoken in Ireland has indeed many roots in the Irish language especially if you consider sentence syntax. I did my master's thesis on this subject in the work of James Joyce some years ago. Carmel irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk wrote: > From: "Brian McGinn" > Subject: Fwd: Review of Green English > > The following review, forwarded courtesy of World Wide > Words (see below), may be of interest in light of recent > linguistic puzzles on the Ir-D. > | |
TOP | |
927 | 28 February 2000 09:01 |
Date: Mon, 28 Feb 2000 09:01:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Melbourne Museum of Immigration
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.A31ef2112.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Melbourne Museum of Immigration | |
The following has been brought to our attention...
["Robert Tabak" writes:] This site was just noted on Museum-L, the list for museum professionals. The Immigration Museum in Melbourne opened in 1998. The exhibit part is arranged around themes of departing, the journey, and arrival. This web site includes photos, a searchable catalogue of books, a timeline on immigration, educational and other web links inside and outside of Australia. I found it quite interesting. It might well be viewed as a companion to sites such as those for Ellis Island and Angel Island (US) and Pier 21 (Canada). http://www.mov.vic.gov.au/immigration/ Robert Tabak Director of Programs Balch Institute for Ethnic Studies www.balchinstitute.org | |
TOP | |
928 | 28 February 2000 09:05 |
Date: Mon, 28 Feb 2000 09:05:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Farewell, Geoffrey Keating
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.54BCF2F2114.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Farewell, Geoffrey Keating | |
Irish Studies and Irish Diaspora Studies within Britain have been very fortunate in recent
years, in that our main contact at the Irish Embassy, London, was Geoffrey Keating... It really is impossible to do justice, in a brief message, to all his hard work - but his effectiveness had much to do with his own calm personality and his ability to listen... We now learn that Geoffrey Keating has been Shanghai-ed. Britain's loss is China's gain. P.O'S. Forwarded on behalf of the Tricycle Theatre, London... The Tricycle Theatre London requests the pleasure of your company at a special screening of THE QUIET MAN IN HONOUR OF GEOFFREY KEATING who is departing after four years as Cultural Officer at the Irish Embassy, London On Tuesday, 29 February at 6.30 pm Followed by a post-screening reception at 9.00 pm Tickets for screening and reception at £10 (£4 for reception alone) are available from the Tricycle Box Office on 0171 3281000. For further details, please ring the Film Information Line: 0171328 1900. - -- Patrick O'Sullivan Head of the Irish Diaspora Research Unit Email Patrick O'Sullivan Irish-Diaspora list Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ Irish Diaspora Research Unit Department of Interdisciplinary Human Studies University of Bradford Bradford BD7 1DP Yorkshire England | |
TOP | |
929 | 28 February 2000 13:05 |
Date: Mon, 28 Feb 2000 13:05:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Sheila/Sheela
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.ddC4c4B2115.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Sheila/Sheela | |
Dymphna Lonergan | |
From: Dymphna Lonergan
Subject: Re: Ir-D Sheelas Many thanks to Brian McGinn for providing evidence that Sheila is a generic name in Ireland for 'woman'. I am now looking for Dolan's A Dictionary of Hiberno-English (Gill & Macmillan, 1998). But of course the book is not generally available here in Australia so I won't get to to see the entry for myself for a while. But has anyone else heard of sheila as a generic name in Ireland? I suspect it belongs to Irish speaking Ireland rather than English speaking Ireland - which makes it very possible that the generic Australian use may have come from Irish speaking convicts or free settlers. Dymphna Lonergan The Flinders University of South Australia | |
TOP | |
930 | 28 February 2000 13:45 |
Date: Mon, 28 Feb 2000 13:45:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Irish-English
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.318Ab2116.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Irish-English | |
KP Corrigan | |
From: KP Corrigan
Subject: Re: Ir-D Green English While Todd has done some really significant work on the linguistic implications of language contact in Ireland (especially in the North) and as I haven't yet seen Todd's new book, I cannot comment directly, I would, however, urge some caution - not just with regard to the rather unfortunate title which I also agree is rather too emotive. A major difficulty with some of Todd's previous publications on lexis is that some of her etymologies are, at best, open to challenge and, at worst, genuinely misleading.In this instance, I'm thinking particularly of : Todd, L. (1971) 'Tyrone English', "Transactions of the Yorkshire Dialect Society", 13, 29-40. Todd, L. (1984) "Modern Englishes: Pidgins and Creoles", Oxford: Basil Blackwell. Todd, L. (1988) 'The story of a language', in Ferrara, K., Brown, B., Walters, K. and Baugh, J., eds, "Linguistic Change and Contact: NWAVE-XV"I, Austin: University of Texas. 360-67. With regard to the most appropriate technical term for the English spoken in Ireland, 'Hiberno-English' has largely been replaced since Carmel McCaffrey's thesis by 'Irish-English'. An interesting perspective on the problems of nomenclature in this regard can be found in P.L. Henry's contribution to Harris, J., Little, D. and Singleton, D., eds, (1986) "Perspectives on the English Language in Ireland", Dublin: CLCS, TCD. In fact, the views expressed by Todd and Heaney known technically within linguistics as the 'substratist hypothesis' (Irish being the substrate in this particular language coantact situation) have given way in more recent times to an emphasis on weighing up the relative importance of the substrate, the superstrate (in this case the non-standard varieties of English and Scots to which the indigenous population were exposed during the plantation period) and universal processed associated with language learning strategies in general. Anyone who is interested in pursuing this should have a look at the most recent volume of essays on Irish-English in a volume edited in 1997 by Jeffrey Kallen entitled "Focus on Ireland" (Amsterdam: John Benjamins). One further small point - the name of the editor of the 1998 dictionary that Carmel refers to is Terence Patrick Dolan. Karen. >From: Carmel McCaffrey >Subject: Re: Ir-D Green English > >Brian, >Thanks for the book review, but you will know that this is not new >thinking. The term in Ireland for this is Hiberno-English and has been >under active scholarly discussion for at least 10 years. Far longer if >you consider the work of P.W. Joyce. >Personally, I find the term "Green" English to be slightly patronizing. >In 1998 David Patrick Dolan published his very interesting "Dictionary >of Hiberno-English' and gives the origin of many words used in English >in Irish speech. It makes for a great read. Seamus Heaney in >discussing language in Ireland pointed out that 'the Irish language is >not dead because it gives us origin' i.e.. English as spoken in Ireland >has indeed many roots in the Irish language especially if you consider >sentence syntax. I did my master's thesis on this subject in the work >of James Joyce some years ago. > >Carmel > >irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk wrote: > >> From: "Brian McGinn" >> Subject: Fwd: Review of Green English >> >> The following review, forwarded courtesy of World Wide >> Words (see below), may be of interest in light of recent >> linguistic puzzles on the Ir-D. >> ****************************************************************************** Dr. Karen P. Corrigan, Deputy Director, Centre for Research in Linguistics, Department of English Literary and Linguistic Studies, Percy Building, University of Newcastle, Newcastle-Upon-Tyne, NE1 7RU Telephone: 0191 222 7757 Fax: 0191 222 8708 http://www.ncl.ac.uk/crl/ | |
TOP | |
931 | 29 February 2000 07:45 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 07:45:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Irish/Hiberno-English
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.2f8bc2060.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Irish/Hiberno-English | |
Carmel McCaffrey | |
From: Carmel McCaffrey
Subject: Re: Ir-D Irish-English Yes, Yes Terence Patrick Dolan was the editor of the Hiberno-English. I had the book in front of me as I typed so I don't understand the typo! Absent mindedness I suppose. As to the terminology, I think there is still some confusion here as the Dictionary was only published 13 months ago and I have heard Irish-English used in the 80s so maybe there is still a struggle until we settle on the correct science of it. As an Irish speaker I prefer Hiberno as it seems to acknowledge the non English language influence or the pre-English influence on our speech. But that is just my preference. BTW for those who expressed a desire for a copy the dictionary can be ordered from overseas from any Irish bookseller. Hodges and Figgis have a web site at www.hodgesfiggis.com Carmel | |
TOP | |
932 | 29 February 2000 07:46 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 07:46:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D GRIAN Conference
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.712bc2059.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D GRIAN Conference | |
Sara Brady | |
From: Sara Brady
Subject: Irish Studies Conference GRIAN, The Graduate Irish Studies Association at New York University, is holding its 2nd annual conference. The program follows below. Sara Brady >> >> Technologies in Transition: Ireland 1000-2000 >> The Second Annual GRIAN Conference on Irish Studies >> 3-5 March 2000 >> New York University?s Glucksman Ireland House >> >> Friday March 3 >> >> 6:00-10:00 pm >> Opening Reception >> location and details to be announced >> >> Saturday March 4 >> >> 9:30 am Coffee >> >> Opening Remarks: Robert Scally >> Professor of History, New York University >> Director of Ireland House >> >> 10:00-11:30 Gender and Technology >> >> Moira Casey, University of Connecticut >> Sexless Romance: Popular Music in Patrick McCabe?s Breakfast >> on Pluto and Roddy Doyle?s The Woman Who Walked into Doors >> >> Erin Kathleen Moran, Corpus Christi College, Cambridge >> Gender and Technology in Medieval Irish Literature >> >> Lahney Preston, New York University >> Homophobia and Gender in Táin Bó Cúailgne: >> Translation as a Technology of Adaptation in Irish Literature >> >> 11:45-1:15 Technologies of Space >> >> Sophie Sweetman McConnell, New York University >> Reclaiming the Land: Catholic Gentry of 19th Century Ireland >> >> J?aime Morrison, New York University >> Cartography, Chorography and Choreography: >> Mapping the Social Body in 17th and 18th Century Ireland >> >> Karen Eileen Overbey, New York University >> Mapping the Sacred: >> time, space and politics in the stories of the saints >> >> 1:15-2:45 Lunch Break >> >> 3:00-4:30 Re-Presentations: 20th Century Media >> >> Will Hatheway, City University of New York >> ?...the Cracked Camera Lens of a Servant: >> Photographing Ireland?s ?Constitutive Split? in >> Bolger?s A Second Life and McCann?s Songdogs >> >> Kathryn Farley, Northwestern University >> Watering Down Irishness: >> An Exploration of St. Patrick?s Celebrations >> in Chicago (1989-1999) >> >> Bill Kelleher, University of Illinois > Surveillance Techniques, Memory and > Amplifying History in a Northern Ireland Town. >> >> 4:30-5:00 Coffee Break >> >> 5:00-6:30 Keynote Address >> Catherine McKenna >> Professor of Comparative Literature and English >> The Graduate School and University Center, >> City University of New York >> >> >> >> Sunday March 5 >> >> 10:30 am Coffee >> >> 11:00-12:00 Roundtable: Teaching and Resources in Irish Studies >> James Smith, Pennsylvania State University >> Eileen Reilly, New York University >> Jon Curley, New York University >> >> 12:00-1:30 Lunch Break >> >> 1:30-3:00 Language in Transition >> >> Beth Gilmartin, New York University >> The Technology of Language: >> Creating the Hiberno-English dialect in Synge?s >> Riders to the Sea and Gregory?s Spreading the News >> > Mark Feltham, University of Western Ontario > Joyce, History, and Hyptertext >> >> Kim Bendheim, CCNY >> Personal as Political: The Yeats-Gonne Correspondence >> >> 3:00-3:30 Coffee Break >> >> 3:30-5:00 Social Technologies and Irish Identity >> >> Sean Moore, Duke University >> Swift and Professionalism: Irish Economic Writing >> and the Formation of a National Irish Readership >> >> David Attis, Princeton University >> The Ascendancy of Mathematics: >> Mathematics and Irish Society from Cromwell to the Celtic Tiger >> >> Sara Brady, New York University >> Changing Technologies and the Experience of Emigration >> >> 5:00-5:30 Conference Response and Closing Remarks >> Joe Lee >> Glucksman Professor of Irish Studies, New York University >> >> 5:30 Reception > > > > > > Sara Brady Managing Editor, TDR Tisch School of the Arts 721 Broadway, 6th floor New York, NY 10003-6807 212-998-1626 phone 212-998-1627 fax Read TDR on the Web at: http://mitpress.mit.edu/TDR | |
TOP | |
933 | 29 February 2000 08:46 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 08:46:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Sheila
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.eAA6E2061.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Sheila | |
Dymphna Lonergan | |
From: Dymphna Lonergan
Subject: sheila 'sissy' To extend the discussion of sheila I'm curious to know if there are other Irish female names in use as derogatory terms, particular as terms describing homosexual men. Patrick O'Sullivan has pointed out to me the use of Molly as a term for a homosexual in Robert Hughes, The Fatal Shore (the history of the transportation of convicts to Australia. Another term that comes to mind is the term 'an old biddy', used as a disparagiong term for a curious person (I think). However, I wonder if biddy is Irish based or is it used elsewhere (the diaspora wiill empathise with someone who has now spent more time in Australia than spent growing up in Ireland so vocabulary has become blurred). One other point if I may, to commend Patrick O Sullivan on the setting up of this Ir-D network. I have received so much assistance in such a short time that my research has been advanced by at least 6 months Dymphna Lonergan The Flinders University of South Australia | |
TOP | |
934 | 29 February 2000 12:46 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 12:46:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Conference of Irish Historians in Britain
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.DBD122062.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Conference of Irish Historians in Britain | |
[This is always a good conference - historians DOING history. P.O'S.]
Forwarded for information... Twelfth Conference of Irish Historians in Britain BLUEPRINTS FOR UNION AND SEPARATION IN IRISH HISTORY University of Sussex 14- 16 April 2000 CONVENORS Professor Marianne Elliott (University of Liverpool) Professor Roy Foster (Hertford College, Oxford) Professor Norman Vance (University of Sussex) With the generous Sponsorship of Allied Irish Bank, (G.B.), The Bank of Ireland, The Cultural Relations Committee of the Department of Foreign Affairs, Dublin, The Ireland Fund of Great Britain and the British Council of Great Britain FRIDAY 14 APRIL 3.30-4.30 Registration & Tea Professor Nicholas Canny {National University of Ireland Galway): Differing concepts of Union, Plantation and Separation in Early Modem Ireland Professor Marianne Elliott {Institute of Irish Studies, Liverpool University): Separatists or Conformists: how 'disloyal' was the Ulster Catholic in the' penal era'? 6.30pm Drinks reception, hosted by University of Sussex 7.30pm Dinner SATURDAY 15 APRIL 8-9am Breakfast 9.30am Professor W.J McCormack {Goldsmith's College, University of London): The Edgeworths and the Union Ms Gillian O 'Brien {Institute of Irish Studies, Liverpool University): 'Ireland must be our province if she will not be persuaded to Union' - British policy in Ireland 1795-8. 11am Coffee 11.30am Dr Donal Lowry (Oxford Brookes University): Colonised and Coloniser: Ireland and the British Empire in the age of the Union Dr Virginia Crossman (Staffordshire University): The Poor Law in Ireland; engine of assimilation or separation? Lunch - afternoon free 4.30pm Tea 4.45pm Professor George Watson (University of Aberdeen): Celticism and Unionism Fergus Dunne (University of Sussex): Fragments, Politics and 'The Bells of Shandon' 6pm Reception hosted by the Irish Embassy 7.30pm Conference Dinner - Guest Speaker, Professor Hugh Keamey SUNDAY 16 APRIL 8-9am Breakfast 9.30am Dr Peter Hart (Queen's Univeristy Belfast): Memory, ethnicity and revolution in the Irish South Professor Alvin Jackson (Queen's University, Belfast): L.C. Beckett: faith, scholarship and politics 11am Coffee 11.30am Dr Conor Mac Carthy (University of Liverpool):John Banville and the idea of history Dr Colin Graham (Queen's Univeristy, Belfast) 'Fingerprints and Blueprints': Textuality, Union and Separation 1pm Lunch REGISTRATION BY 10 MARCH 2000 Conference fee: inc. full board, accomodation, conference dinner and reception £110. Please make cheques payable to 'University of Sussex'. Bookings and queries to Mrs Margaret Reynolds, Graduate Research Centre in the Humanities, Arts B, University of Sussex, Falmer, Brighton BN1 9QN. Tel (01273) 678098, email M.Reynolds[at]sussex.ac.uk. Every effort will be made to arrange partial rebates for students and unwaged, as on previous occasions. Please indicate special dietary requirements - Non-residential terms available on request. | |
TOP | |
935 | 29 February 2000 13:46 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 13:46:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D USA Surname Distribution
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.334Ee2068.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D USA Surname Distribution | |
Our attention has been drawn to this Web page...
http://www.hamrick.com/names/ Hamrick software's surname distribution page - shows distribution of specific surnames across each of the states of the USA. P.O'S. - -- Patrick O'Sullivan Head of the Irish Diaspora Research Unit Email Patrick O'Sullivan Irish-Diaspora list Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ Irish Diaspora Research Unit Department of Interdisciplinary Human Studies University of Bradford Bradford BD7 1DP Yorkshire England | |
TOP | |
936 | 29 February 2000 13:46 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 13:46:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Irish Historical Studies, 124, Nov. 1999
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.7Dc0E2067.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Irish Historical Studies, 124, Nov. 1999 | |
Patrick O'Sullivan | |
From Patrick O'Sullivan
Much to interest Irish Diaspora Studies and members of the Ir-D list in the latest Irish Historical Studies, now being distributed... Irish Historical Studies VOL. XXXI No.124 NOVEMBER 1999 The joint journal of the IRISH HISTORICAL SOCIETY and the ULSTER SOCIETY FOR IRISH HISTORICAL STUDIES Joint editors: CIARAN BRADY AND DAVID HAYTON Copy-editor: C. H. CROKER CONTENTS The collapse of the Gaelic world, 1450-1650 By Steven G. Ellis ...Can be put alongside the review of Ellis, by Colm Lennon, below. Here, intriguing comparisons with Scotland in the same period... Women and the Irish chancery court in the late sixteenth and early seventeenth centuries By Mary O'Dowd ...Women used English chancery law to gain rights denied them by Gaelic customary law - one (ironic) example cited, Grainne O'Malley's petitions to Queen Elizabeth... Nationalist responses to two royal visits to Ireland, 1900 and 1903 By Senia Paseta ...'crucial impact' of Boer War on Irish nationalism too often ignored. And see review of McCracken, below... The missing personnel records of the R.I.C. By Gerard O'Brien ...a cautionary tale of fruitless adventures in the archives... The case of Biafra: Ireland and the Nigerian civil war By Enda Staunton ... the 'much-revered' policy of neutrality in action. (Language note: Paul Keating, Irish Ambassador in Lagos at key times, wrote some reports to Dublin in Irish, fairly safely assuming that no one in Nigeria could read them)... Historical revisit: Edmund Curtis, A history of medieval Ireland (1923, 1938) , By James Lydon ... very respectful of Curtis' achievement - feels you need to read both editions... Review article; Gender and sexuality in Ireland By Richard Dunphy ... a helpful review article, as far as it goes, but curiously bitty... Major accessions to repositories relating to Irish history, 1998 Theses on Irish history completed in Irish universities, 1998 Index to vol. xxxi REVIEWS AND SHORT NOTICES Ellis, Ireland in the age of the Tudors, 1447-1603 By Colm Lennon Forrestal, Catholic synods in Ireland, 1600-1690 By Declan M. Downey O'Connell, The Irish College at Alcala de Henares, 1649-1785 By Declan M. Downey Claydon & McBride ( eds ), Protestantism and national identity: Britain and Ireland, c.I660 - c.1850, and Kidd, British identities before nationalism: ethnicity and nationhood in the Atlantic world, 1600?1800 By Jim Smyth ...in effect, flags an emerging critique of the 'new British history'... Fagan, Catholics in a Protestant country: the papist constituency in eighteenth-century Dublin By Petri Mirala Kelly, Henry Flood: patriots and politics in eighteenth-century Ireland By Patrick Kelly McBride, Scripture politics: Ulster Presbyterians and Irish radicalism in the late eighteenth century, and McBride, The siege of Derry in Ulster Protestant mythology By Terence McCaughey McCracken, MacBride's Brigade: Irish commandos in the Anglo-Boer War By Donal Lowry ...'Irish and Irish-American volunteers in the Boer armies were deeply divided'... 'numerically dwarfed' by the tens of thousands of Irishmen fighting for British... Fischer & Dillon (eds), The correspondence of Myles Dillon, 1922-1925 By Eda Sagarra Daly, The buffer state: the history of the Department of the Environment By Eunan O'Halpin Doherty, Irish men and women in the Second World War By Phyllis Gaffney Davis, Dublin?s American policy: Irish-American diplomatic relations, 1945-1952 By G. T. Dempsey Pryce (ed. ), Literacy in medieval Celtic societies By Bernadette Cunningham 'excellent... sets problem of literacy exactly where it should be...' There has been much excellent work in Ireland recently on literacy. I'll send out a separate email about Bernadette Cunningham's own book... McCoog (ed. ), The reckoned expense: Edmund Campion and the early English Jesuits, and McCoog, The Society of Jesus in Ireland, Scotland and England, 1541-1588 By Brian Jackson - -- Patrick O'Sullivan Head of the Irish Diaspora Research Unit Email Patrick O'Sullivan Irish-Diaspora list Irish Diaspora Studies http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/ Irish Diaspora Research Unit Department of Interdisciplinary Human Studies University of Bradford Bradford BD7 1DP Yorkshire England | |
TOP | |
937 | 29 February 2000 13:47 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 13:47:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Sheila/Sheela
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.cf387BC2071.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Sheila/Sheela | |
Hilary Robinson | |
From: Hilary Robinson
Subject: Re: Ir-D Sheila/Sheela I have found the discussion of sheela na gigs interesting (just back from NY and catching up); I'd like to endorse the recommendation of Eamonn Kelly's book. People might also be interested in Mullin, Molly, 'Representations of History, Irish Feminism and the Politics of Difference', Feminist Studies, 17.1 (1991), 29-50 - this concerns the reaction to a feminist antidote to a poster celebrating famous names in Dublin's history (part of the 1000 years celebration). All the famous names were men, so another poster was made celebrating Dublin women - a little decorative border of sheela na gigs went around it. The Irish Museum of Modern Art in Dublin put on an exhibition of sheela na gigs in 1994 as part of their From Beyond the Pale season. There was a catalogue for the season (same year same titile), which included another essay by Eamonn Kelly, and an essay by Nuala Ni Dhomhnaill called sheelagh in her cabin. I published an essay on the overall curating of the season, which pivoted on the juxtaposition of the sheela na gig exhibition with one called 'from Picasso to Koons' with its images of the primitive, the noble savage, etc etc.: Robinson, Hilary, 'Within the Pale in from: Beyond the Pale: The Curation of 'Femininity' in an Exhibition Season at the Irish Museum of Modern Art', Journal of Gender Studies, 6.3 (1997), 255-267 The US artist Nancy Spero has used images of a sheela na gig in her work - she made a wonderful 'can-can' line of them - but it was one of the English ones she used, the one from Kilpeck church with a big grin on her face. Hilary _______________________________ Dr. Hilary Robinson School of Art and Design University of Ulster at Belfast York Street Belfast BT15 1ED Northern Ireland direct phone/fax: (+44) 01232.267291) | |
TOP | |
938 | 29 February 2000 13:47 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 13:47:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Experience of reading
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.5feDcF2070.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Experience of reading | |
Patrick O'Sullivan | |
From Patrick O'Sullivan
If present day development studies had any guidance for Irish Diaspora Studies, it would be... Look at female literacy... P.O'S. Forwarded on behalf of Bernadette Cunningham... The experience of reading: Irish historical perspectives edited by Bernadette Cunningham and Maire Kennedy. Dublin: Economic and Social History Society of Ireland & Rare Books Group of the Library Association of Ireland, 1999. pp.xii + 212pp; illus, + microfiche appendix. ISBN 0-947897-33-X. Price IR/£15 (postage extra) CONTENTS: Bernadette Cunningham: Introduction: The experience of reading. Toby Barnard: Reading in eighteenth-century Ireland: public and private pleasures Elizabethanne Boran: Reading theology within the community of believers: James Ussher's 'Directions' Raymond Gillespie: Reading the Bible in seventeenth-century Ireland Maire Kennedy: Women and reading in eighteenth-century Ireland John Killen: The reading habits of a Georgian gentleman Marie-Louise Legg: The Kilkenny Circulating Library Society and the growth of reading rooms in nineteenth-century Ireland Rolf loeber and Magda Stouthamer-loeber: Fiction available to and written for cottagers and their children John logan: Book learning: the experience of reading in the national school Books may be ordered by post from: Bernadette Cunningham, the Library, Royal Irish Academy, 19 Dawson Street. Dublin 2, Ireland. (e.mail B.Cunningha[at]ria.ie) Payment by cheque/bank draft/postal order in IR£/Stg£, should be enclosed with order. Cheques payable to 'Experience of reading'. Payment by credit card VISA/MASTERCARD also accepted. | |
TOP | |
939 | 29 February 2000 13:47 |
Date: Tue, 29 Feb 2000 13:47:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D Sheila
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.FA3a1A2069.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0002.txt] | |
Ir-D Sheila | |
Hilary Robinson | |
From: Hilary Robinson
Subject: Re: Ir-D Sheila from growing up in England I understood 'old biddy' as a disparaging term for an old woman, which was derived from 'old bird' -???. And re: one of the other posts - the tradition of the older sister being married first is also English (and upperclass): see appropriate passages in Sense and Sensibility etc etc. Hilary >From: Dymphna Lonergan >Subject: sheila 'sissy' > >To extend the discussion of sheila I'm curious to know >if there are other Irish female names in use as >derogatory terms, particular as terms describing >homosexual men. Patrick O'Sullivan has pointed out to me the use >of Molly as a term for a homosexual in Robert Hughes, >The Fatal Shore (the history of the transportation of convicts to Australia. > >Another term >that comes to mind is the term 'an old biddy', used as >a disparagiong term for a curious person (I think). >However, I wonder if biddy is Irish based or is it >used elsewhere (the diaspora wiill empathise with >someone who has now spent more time in Australia than >spent growing up in Ireland so vocabulary has become >blurred). > >One other point if I may, to commend Patrick O >Sullivan on the setting up of this Ir-D network. I have >received so much assistance in such a short time that >my research has been advanced by at least 6 months > >Dymphna Lonergan >The Flinders University of South Australia _______________________________ Dr. Hilary Robinson School of Art and Design University of Ulster at Belfast York Street Belfast BT15 1ED Northern Ireland direct phone/fax: (+44) 01232.267291) | |
TOP | |
940 | 1 March 2000 06:47 |
Date: Wed, 1 Mar 2000 06:47:09 +0000
Reply-To: irish-diaspora[at]bradford.ac.uk
Sender:
From: irish-diaspora[at]Bradford.ac.uk
Subject: Ir-D St. Patrick's Day, Brazil
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <1312884591.baa62f2078.5704[at]bradford.ac.uk>
[IR-DLOG0003.txt] | |
Ir-D St. Patrick's Day, Brazil | |
If you happen to be in Brazil...
From: KSK Tours [mailto:kskt[at]openlink.com.br] Announcing A Happy ST. PATRICK'S DAY Family Barbecue & Show For All Presenting the 4-man band "MURPHY's Law", direct from Co. Cork, Ireland. Irish traditional music and popular pub songs (Whiskey in the Jar, Irish Rover, Black Velvet Band, Dirty Old Town etc.) + the Beatles, Rolling Stones & Don McLean songs, all in great party style. Instruments: Accordion, fiddle, tin whistle & bodhran. Members of the group have played in England, the United States, Canada, Thailand, Japan, Australia, New Zealand and various European countries. Date: Saturday, 18 March from 11:00 a.m. to late afternoon, at Colégio St. Patrick's, Estrada do Pontal 2760 - Recreio dos Bandeirantes, Rio. The show will take place in a covered area Advance tickets: R$ 15,00 each for adults, R$ 10,00 each for children under 12. Infants under two - free. Secure parking: free. Ticket price includes barbecue & show. Cash bar. Tickets at gate: R$ 20,00 adults, R$ 15,00 children. Infants under 2 free. Tickets available as of 1 March from: Cólegio St.Patrick's, Rua Rainha Guilhermina 116 - Leblon; Margaret Frew - tel.: 609-5819 With Compliments Peter O'Neill Coordinator Happy St. Patrick's Day Celebrating 2000 _______________________ Tel.: + 55 21 210-2424 Fax: + 55 21 544-5380 e-mail: kskt[at]openlink.com.br | |
TOP |